Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 676 677 678 679 680 * 681 682 683 684 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Sergei_K
Начинающий

Санкт-Петербург
Сообщений: 46
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 22
Друзья, вновь нужна ваша помощь! Переведите, пожалуйста, запись о рождении

Прикрепленный файл: Aurelia_Budzinska.png
---
Ищу сведения о Кольманах (Польша, Чехия), Киншиных (Тверская губ.), Зверевых (г. Буй), Комаровых (г. Буй), Шевтановых (Псковская обл., Эстония), Низовских (Псковская обл.), Бокаревых (Тверская обл.)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625
Sergei_K

Состоялось в Пабяницах дня 8/20 апреля 1846 года во втором часу пополудни.
Явился Матеуш Будзинский, мастер мясник, здесь в Пабяницах проживающий, 32 лет, в присутствии свидетелей Фридерика (Б...р), красильщика из Пабяниц 45 лет, также Яна Фишер, пивовара из Пабяниц 40 лет,
и показал нам ребенка женского пола, рожденного здесь в Пабяницах, дня 2/14 апреля текущего года в девятом часу пред полуднем, от его жены Матильды из Шротеров 31 год,
ребенку этому при св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Аурелия, а крестными родителями ее были Эдвард Машлих(?), холостой, и Остилия(?) Б...р, девица из Пабяниц (очевидно дочь Фридерика, фамилия та же).
Акт явившимся и свидетелям прочитанный нами и ими подписан,
Подписи


Некоторые немецкие фамилии расшифровать не берусь.
Лайк (2)
Kimych
Начинающий

Сообщений: 11
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 46

Ruzhanna написал:
[q]
Kimych

Жалко, что нет самих изображений, можно было бы кое о чем догадаться.
Мои варианты:
Первая слева:
"Стася, тебе от Мамы. Над долгую и незабвенную память.
... мы не можем встретиться, такая у нас судьба, пусть тебе на память останется моя фотография. Мама.
(и наискосок написано) любишь - сохрани, не любишь - сожги.

На второй слева фотографии (большая горизонтальная) написано примерно следующее:
"На долгую и незабвенную память высылаю Тебе... (дальше не уверена - "снимок нашей семьи", что ли?)

Если любишь - сохрани,
а не любишь - сожги.

Стефан, Мама, Маруська, Женька (?) и Ромка."

На той, что справа: "От Женьки. Внучка (Внучке?)".

На почтовой карточке написано:
"Дорогие мои дети и внучата! Счастливого и веселого Нового года желает вам вся семья: Мама, Роман и Марушка, и Женька. Желаем всего наилучшего и всего, что вы хотели бы от Господа Бога. Прошу тебя меня простить, что так мало пишу. Как будет у меня время, то я все тебе опишу. (дальше не очень поняла: вроде жалуется, мол, забыла отнести письмо на почту, все взяла, а письмо забыла - не уверена в правильности моего перевода). может, после Нового года будет больше времени, чтобы его (письмо) отправить. (и снизу вверх написано): До свидания. Мама."
[/q]

Спасибо Огромное, Ruzhanna! hug.gif
Простите что сразу не увидел confuse.gif
Tata 777

Сообщений: 984
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 4680
Здравствуйте! Фрагмент МК за 1796 год. На польском уже ничего не пишут и вдруг вклинилась эта запись. Вроде бы как ...Томаша Грабовского и жены его... Помогите, пожалуйста прочитать, что написано?
И самое интересное, что в храме уже другой священник, если верить «Трудам Подольского епархиального историко-статистического комитета» - не униат, хотя и униат Ольшановский изредка еще встречается в записях в МК

Прикрепленный файл: Без названия - 2021-02-11T215614.370.png
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3882
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625
Tata 777

Запись действительно "вклинена", ее явно не было, вставлена позднее.

Родился Лукаш, сын Томаша Грабовского и жены его Софии. На полях имя: Юзеф Хлопицкий. Кто такой, непонятно.
Лайк (1)
Tata 777

Сообщений: 984
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 4680

Czernichowski написал:
[q]
Tata 777

Запись действительно "вклинена", ее явно не было, вставлена позднее.

Родился Лукаш, сын Томаша Грабовского и жены его Софии. На полях имя: Юзеф Хлопицкий. Кто такой, непонятно.
[/q]



Спасибо огромное! Жили там Хлопе(и)цкие. Вероятно, восприемник
RKbakszty

Сообщений: 103
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 221
Добрый день, прошу помощи прочитать и пояснить смысл слова между именем и фамилией

Прикрепленный файл: record-image_ (3).jpg
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12313
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8229
Не исключено, что это слово zalesi - ничего не означает. Описка.
По смыслу здесь указано имя отца невесты девицы Барбары - Янки (Ивана) Вaранкевича.
Но можно допустить, что предложение с подчеркнутым вами словом надо читать как "с Барбарой - дочерью Янки и Алеси Варанкевичов" (ибо здесь такое окончание фамилии - множественное число).
Тогда получается что z Alesi Warankiewiczow
Может быть я ошибаюсь, пусть меня поправят знатоки польского языка.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (2)
max shestyora

Сахалин -> Москва
Сообщений: 324
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 288
Здравствуйте!

Хотел бы попросить помочь перевести несколько записей из метрик на русский.

Здесь на левой части страницы запись о рождении 11 июня 1810 г. дочери Дороты (?) у Федора и Марьяны Заборонков

Прикрепленный файл: 1810.07.11 рождение Дороты.jpg
---
Ищу сведения о Шестёра, Симоненко, Пономарёвых, Лазаренко, Гуторовых, Зориных, Вороновых, Мошко
max shestyora

Сахалин -> Москва
Сообщений: 324
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 288
Здесь 26.12.1810 г. сына Клеменса у Якуба Заборонка

Прикрепленный файл: 1810.12.26 рождение Клеменс.jpg
---
Ищу сведения о Шестёра, Симоненко, Пономарёвых, Лазаренко, Гуторовых, Зориных, Вороновых, Мошко
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 676 677 678 679 680 * 681 682 683 684 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈