Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 650 651 652 653 654 * 655 656 657 658 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3891
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Ravi2000

Здесь мы в равном положении. Ваше прочтение мне кажется верным, только костел в этой записи не назван, зато назван в другой вашей записи. Правильно "Негова" (Niegowa на гугл-картах), Мирув южнее в 4 км. И о переходе Антона Фабианского из иудаизма вроде верно. Но в теме перевода с латыни есть более грамотные спецы, может, выскажут свое мнение.
Лайк (1)
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4065
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2123

Czernichowski написал:
[q]
Может у Вас есть какие-то мысли о том, как это трактовать?
[/q]

Представленные там фамилии -- Русецкие, Михолапы, Окуличи, etc. -- в тех местах земянские, позже будут называться благородными, шляхтой и однодворцами. Мне лень разбираться в их чинше и службах.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Kolob-07

Санкт-Петербург
Сообщений: 5224
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3985
Помогите уточнить имена. И не очень понятны отметки слева и справа

Прикрепленный файл: 1800-1.jpg1811-1.jpg, 85830 байт
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4065
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2123
Отметки слева и справа -- делопроизводственные, позже нанесены, чем текст.


1 скан.
Сен[ь]ка [Симеона]
Жылька [?Дмитрий]
Секлюшка [Синклитикия]
Змитры [Дмитрий]
Тидеор [Фёдор]

2 скан.
Спиридон Гаврылов з Булдышч (?) пришел 1808
Семён Гарасимов зять з прыбыли 1801
Други зять Томка [Тимофей; Фома]
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Kolob-07

Санкт-Петербург
Сообщений: 5224
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3985
Wladzislaw
Спасибо большое. А как отличить написание S и F? По второй записи сын Василия, вроде, Филипп, тогда в первой должен быть Филька. И Феклушка больше на русское имя похоже, чем Секлушка.
А что за метки слева (?) и справа (вроде - сын)
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4065
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2123

Kolob-07 написал:
[q]
А что за метки слева (?) и справа (вроде - сын)
[/q]

На предыдущих и последующих страницах того дела смотрите продолжения/начала.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4065
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2123

Kolob-07 написал:
[q]
И Феклушка
[/q]

И кто будет Феклушкой своего ребёнка в Беларуси кликать 101.gif Тэкля -- это нормально 101.gif


Kolob-07 написал:
[q]
вроде, Филипп, тогда в первой должен быть Филька.
[/q]

Может быть.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Kolob-07

Санкт-Петербург
Сообщений: 5224
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3985
Спасибо.

Wladzislaw написал:
[q]
На предыдущих и последующих страницах того дела смотрите продолжения/начала.
[/q]

Имеется ввиду продолжение списка? Но эта вырезка из середины страницы


Wladzislaw написал:
[q]
И кто будет Феклушкой своего ребёнка в Беларуси кликать
[/q]

Это русские староверы в Литве.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1804
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1321
Kolob-07
По первому скану я бы сказала, что жену Иванка Василева зовут Фенька, дочерей - Анна и Феклушка,
А сына Змитра Борисова могут звать и Сидором.
Очень тяжело по таким куцым обрывкам читать такой текст, мало материала для анализа написания букв.
Kolob-07

Санкт-Петербург
Сообщений: 5224
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3985

Ruzhanna написал:
[q]
жену Иванка Василева зовут Фенька, дочерей - Анна и Феклушка, А сына Змитра Борисова могут звать и Сидором
[/q]

Спасибо. Я сам тоже к такому варианту склоняюсь, но различить написание S и F явно не могу, поэтому выбор, скорее, логический. Да и по остальной части имеющейся страницы разницы в написании тоже не вижу. Вырезать приходится для загрузки.
Хотя в данном варианте и Сенька и Фенька вполне подходят для русских имен.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 650 651 652 653 654 * 655 656 657 658 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈