Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
timofeevigorНачинающий  Россия Урюпинск Сообщений: 30 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 93 | Наверх ##
11 ноября 2020 16:41 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 10 ноября 2020 21:52 Спасибо за разъяснение ... Только вот у меня ни как не получается автоматически перевести все документы (даже после перевода из формата РДФ ) ?? :-( Тот же прейскурант - я вижу что там указаны "Злотые" а за , что я (извиняюсь) не понимаю ... Так же мне интересны условия оплаты - перевод ? карта? Злотые или Евро ??? С уважением Игорь. --- Ищу данные о Збигнев Тарчинском (Одесса- 1890-1910), Абрамович Оттон Доминикович (Оренбург- Иргиз-Скобелев- 1847-1900), Дерябин Николай (Ярославль (?) 1830-1880) , Тимофеев Евстафий - станица Михайловская 1830-1900) | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3890 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
11 ноября 2020 18:38 11 ноября 2020 18:40 timofeevigor
В ценнике примерно так. 1. Поисковая работа от 20 до 30 злотых за 0.5h (единицу не понял-полчаса работы?), в зависимости от типа текстов (печатные, рукописные) и языка (польский, иностранный) 2. Изготовление копий физических (ксерокс или печать с цифровой копии) от 1 до 4 злотых за страницу в зависимости от формата и цветности 3. Цифровые копии: кадр микрофильма - 1зл., формат до А3 разрешение 300 - 2 зл., разр. 600 - 3 зл. за страницу, выше А3 - 10 зл. 4. Пересылка. Е-мэйл - бесплатно, изготовление CD диска 2 злотых, посылка почтой за рубеж 16 злотых.
По опыту работы с люблинским архивом могу сказать, что оплата картой вряд ли возможна. Перевод на счет можно делать в долларах или евро, они сами пересчитают. Что удобно, не надо попадать точно в сумму. Если не доплатите, они сделают столько, насколько насчитают, а если переплатите и что-то останется, то предложат учесть этот остаток в будущих заказах. | | |
timofeevigorНачинающий  Россия Урюпинск Сообщений: 30 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 93 | Наверх ##
11 ноября 2020 23:32 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 11 ноября 2020 18:38 Спасибо за "перевод" ценника ! --- Ищу данные о Збигнев Тарчинском (Одесса- 1890-1910), Абрамович Оттон Доминикович (Оренбург- Иргиз-Скобелев- 1847-1900), Дерябин Николай (Ярославль (?) 1830-1880) , Тимофеев Евстафий - станица Михайловская 1830-1900) | | |
Том Беларусь, Могилёв Сообщений: 134 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 142 | Наверх ##
12 ноября 2020 11:41 Кто сможет подскажите что указано в Инвентаре 1789 года (в таблице справа и слева) Справа Номер дыма и.... 1.. 2.. 3 Грунта (земли)
Справа Чинш.... 1 2 3 За мёд (злоты, гроши) 4
спасибо
 --- Фамилии в роду: Рязанская губ. (Галаховы, Папины); Таганрог/сл.Николаевка (Коноваловы, Корсаковы); Бобруйский у. (Пархомовичи, Русецкие, Михолапы); Слуцкий у. (Коктыши, Бураки, Петухи, Селицкие) | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3890 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
12 ноября 2020 12:52 12 ноября 2020 12:53 Том
Левая страница. 1. Номер дыма 2. Сколько хозяев (господарей) оседлых в трех разрядах: хозяева земли, огородники, бобыли (безземельные) 3. Во владении скота (четыре графы) в штуках: лошадей, волов, коров, бычков 4. Количество земли пахотной: волоки, четверти, осьмины
Правая страница.
Чинш 1. Тяглые (чинш за полный тягловый надел) 2. «Земян» (графа не ясна, может быть шляхта чиншевая? Всю страницу если посмотреть, может понятнее будет). 3. За мед 4. Всего Все в злотых и грошах. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3890 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
12 ноября 2020 13:41 Ravi2000 написал: [q] Помогите, пожалуйста, еще перевести следующие записи о рождении и браке: № 31, 19, 72, 9[/q]
19. Тот же крестил двойным именем Матфей и Франциск (сына) Антония и Катарины Фабианских, законных супругов, крестные благородный (генерозо) Иосиф Пелка, и благородная Францишка «Пелцыно» (?возможно, какое-то склонение от той же фамилии Пелка), ребенок из Мирова. 31. Состоялось в деревне Irządze 19 февраля 1854 года в четвертом часу пополудни. Явился пан Францишек Фабианский, экономический управляющий имением Прадла (Pradła) 35 лет, в Прадлах проживающий, в присутствии Яна Гозовского, кузнеца 28 лет, и Антона Шкварка, загродника 50 лет, оба в Прадлах проживают, и показал нам ребенка женского пола, рожденного в Прадлах 16 дня текущего месяца и года в седьмом часу вечера, от его супруги Терезы из Хмелевских 34 лет. Ребенку этому на святом крещении, сегодня проведенном, были даны имена Юлия Антонина, а родителями крестными были пан Петр Хмелевский, экономический управляющий в деревне Завады, и Антонина Хмелевская. Акт этот, явившемуся и свидетелям прочитанный, нами и отцом подписан, свидетели же, в акте указанные, писать не умеют. Подписи. | | Лайк (1) |
Том Беларусь, Могилёв Сообщений: 134 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 142 | Наверх ##
12 ноября 2020 13:54 12 ноября 2020 14:29 К моему запросу ранее весь файл.
И если можно что в тексте снизу под итогом Latus Wsi Horodca. О чём там?
Та деревня с древности...
и ещё по тексту есть фраза Zonaty - женат, а есть Zon - это значит жены нет? Янка женат, а Кондрат - не женат?
 --- Фамилии в роду: Рязанская губ. (Галаховы, Папины); Таганрог/сл.Николаевка (Коноваловы, Корсаковы); Бобруйский у. (Пархомовичи, Русецкие, Михолапы); Слуцкий у. (Коктыши, Бураки, Петухи, Селицкие) | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3890 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
12 ноября 2020 17:03 Том написал: [q] К моему запросу ранее весь файл.
И если можно что в тексте снизу под итогом Latus Wsi Horodca. О чём там?[/q]
И где же "весь файл"? "Zon." это тоже "женат", только в сокращении. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3890 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
12 ноября 2020 17:46 12 ноября 2020 17:47 Ravi2000 написал: [q] Помогите, пожалуйста, еще перевести следующие записи о рождении и браке: № 31, 19, 72, 9[/q]
9. Состоялось в деревне Накле 19 июня 1842 года в третьем часу с полудня. Объявляем, что в присутствии свидетелей Е(го милости)П(ана) Яна Сыпневского 50 лет, державцы (арендатор) фольварка Шишек (Szyszki), ЕП Францишка Подлаха 36 лет, управляющего в деревне Старжины (Starzyny) проживающего, сегодня заключен религиозный брак между ЕП Францишком Фабианским, первобрачным, католиком, 22 лет, сыном Мацея и Фердинанды Фабианских, рожденным в деревне Садове (Sadowie), в деревне Крочице (Kroczyce) «в обязанностях» (по службе) состоящим, и девицей Терезой Хмеловской 23 лет, дочерью покойного Пиуса и Анны Хмеловских, проживавшей сначала в деревне Седзишове (Sedziszów), рожденной в деревне Миколаевец (Mikołajewice), сейчас при семье в деревне Накле состоящей. Браку предшествовали три объявления, в днях 29 мая, 5 и 12 июня, как в костеле накельском, так и в седзишовском, и в крочицком, также письменные удостоверения пробощей с мест проживания сторон. Остановки брака не произошло, со стороны молодой дано разрешение от матери Анны Хмелевской, со стороны молодого от Мацея Фабианского, отца. Новобрачные сообщили, что не заключали предсвадебного соглашения. Акт этот, явившимся и свидетелям прочитанный, был подписан нами вместе с явившимися. Подписи | | Лайк (1) |
Ravi2000Первичная регистрация: 21 января 2006 23:59  Бендеры - Штольберг Сообщений: 939 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 502 | Наверх ##
12 ноября 2020 22:26 12 ноября 2020 22:26 >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 12 ноября 2020 13:41 Спасибо Вам огромное за перевод. Уточните, пожалуйста, в записи о рождении № 19 родившийся ребенок (сын) - Матфей Франциск, а его родители Антон и Катарина Фабианские? | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change