Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3898 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2635
| Наверх ##
27 сентября 2020 11:14 Ninelk3
1. ...сена же только по 15 пудов, переправа через реку и все платы от подвод за счет посессора, в случае невозможности отбытия (исполнения) «дорог» ??? крестьянин возмещать ущерб не будет, а только оплатой по 2 злотых за каждую...
2. ...мерой восемнадцатигарцевой, старой «комиссийной»... (старая литовская система мер, где одна осьмина = 18 гарцев)
3. ... что же у крестьян есть больше земли сверх полволоки «седзибной», такую называть «прием» и в инвентарь в доходы не включать
4. Шарварки упряжные для акторской стройки можно использовать по два в год с дыма, остаток шарварков, согласно экономической потребности администрации, без ??? за посессора, не только можно использовать в границах угодий Борек, но по требованию администрации и в других имениях акторских, и это не более, чем 4 раз в год.
5. На облаву по нужде акторской, если крестьяне по одному человеку от дыма будут ???, в таком случае посессор не будет противиться. Магазин сельский, согласно поручений правления должны крестьяне «ссыпать», с ведома двора, под надзор двух ???, эти, если неграмотные будут, иметь карту опечатанную
Aktor - в самом широком смысле это человек, что-то делающий (от латинского ACT), действующее лицо и т.п. Наиболее широко слово использовалось в судебной системе, там акторы это те, кто действует по делу со стороны обвинения, истцы и их представители. Здесь, учитывая ситуацию (идет разбор радзивилловских долгов), можно предположить, что имения находятся под внешним управлением, и управляют именно «истцы». Дедичи Радзивиллы под судом и прав не имеют, права посессоров на получение доходов признаются, но в управлении их слово, очевидно, не приоритетно. Все решает администрация, назначенная акторами.
| | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3898 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2635
| Наверх ##
27 сентября 2020 11:20 27 сентября 2020 18:32 Leonid R
Михал Примович, архипресвитер львовский, официал генеральный митрополитанский киевский, рассматривает в генеральной консистории митрополии киевской дело о назначении Теодора Рощаховского на приход вербовецкой церкви сошествия св. Духа.
Генеалогически важное:
Теодор Рощаховский, сын преподобного ксендза Грегора и Анны Рощаховских, законных супругов, крещен и миропомазан 21 апреля 1754 года ксендзом Саввой Левицким, парохом бобловским. В молодые годы науки польские в Шаргороде и Виннице, а больше науки русские в Боблове и Ковалевке превзойдя, несколько лет при бобловской церкви обязанности кантора исполнял. 9 мая 1780 года заключил брак с Пелагеей, дочерью преподобного ксендза Элиаша Голачевского, пароха пеньковецкого. По призванию Божьему к стану капланскому склоняясь, два года в Виннице и ?, пятнадцать недель в Радомышле в науках, этому стану свойственных, образцово усовершенствовался. Наконец, 24 марта 1781 года волей уряда браславского и дедича Винцента Потоцкого (вотчинного владельца всех этих мест), подкомория коронного, был презентован на церковь вербовецкую после отставки и смерти последнего пароха. 22 ноября прошение со всеми документами подано в Радомышль для записания в митрополитские книги.
Препятствий назначению не обнаружено, положительное решение на посвящение Теодора направлено архиепископу.
P.S. Каждая страница снята 4 раза со сдвигами и большим перекрытием. Такие файлы можно легко склеивать бесплатной программой RasterStitch. Иначе файлы читать сложно. Я это сделал, но лучше это делать самостоятельно. Вот Ваши две страницы в полном виде.
  | | |
Leonid R Russia Сообщений: 186 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 74 | Наверх ##
27 сентября 2020 11:29 Czernichowski написал: [q] [/q]
Огромное спасибо! Очень много новой для меня информации! Даже не знаю, что бы без Вас делал!!! --- Ищу информацию по фамилиям Рощаховский, Хальзев, Сауляк. | | |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
27 сентября 2020 14:36 Czernichowski написал: [q] [/q]
Огромнейшее спасибо!!!! А про акторов Вы мне, вообще, глаза открыли. Спасибо и за перевод и за разъяснения!!!! --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
| Votak Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
29 сентября 2020 4:33 Помогите прочитать текст
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3898 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2635
| Наверх ##
29 сентября 2020 10:17 Votak
1. Года 1827 месяца марта 4 дня умер урожденный Антон по Михалу (т.е. сын Михала) Подвысоцкий из деревни Бертник от перелома ноги и позднее опухоли, был причащен 2. Урожденной Катарины, дочери Александра, из Островских, оставшейся вдовы супруг, лет от рождения 62, этого костела прихожанин, оставил сыновей Людвика и Станислава, и дочерей Марианну и Тересу 3. Останки которого кс. Иосифом Годлевским, пробощем фастовским, 5 марта текущего года погребены на общественном парафиальном кладбище за городом. | | |
| Votak Новичок
Сообщений: 10 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
30 сентября 2020 6:04 Czernichowski написал: [q] Votak
1. Года 1827 месяца марта 4 дня умер урожденный Антон по Михалу (т.е. сын Михала) Подвысоцкий из деревни Бертник от перелома ноги и позднее опухоли, был причащен 2. Урожденной Катарины, дочери Александра, из Островских, оставшейся вдовы супруг, лет от рождения 62, этого костела прихожанин, оставил сыновей Людвика и Станислава, и дочерей Марианну и Тересу 3. Останки которого кс. Иосифом Годлевским, пробощем фастовским, 5 марта текущего года погребены на общественном парафиальном кладбище за городом.
[/q]
Спасибо. | | |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
1 октября 2020 12:38 Помогите еще, пожалуйста, вот с эти разобраться. 1- что это за переплеты? Если это переплеты 2 - по осети не понятны слова подчеркнутые. 3 - не могу разобрать имя 4, 5 - вообще не понятно.
  --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
| Branislava Участник
Vitebsk Сообщений: 81 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 56 | Наверх ##
2 октября 2020 19:39 Здравствуйте! Просьба ко всем, кто имеет навык чтения надписей на надмогильных камнях. Пожалуйста, посмотрите: я вижу фамилию "Котович", а имя не могу точно разобрать. Это захоронение находится рядом с могилами моих прадедов, пытаюсь понять, не родственник или нет.
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3898 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2635
| Наверх ##
2 октября 2020 19:52 Ninelk3
1. По словарю Ушакова слово «переплет» имеет несколько значений. Одно из них: «Сплетение наподобие решетки из какого-нибудь материала (прутьев, лучины, соломы и т. п.), образующее кузов, ОГРАДУ, сиденье и т. п.» В данном случае речь как раз об оградах.
2. Осеть, в поле над дорожкой, идущей к прудику, старая, из круглого дерева с бойовиском построенная,…
Бойовиско - в данном случае глинобитная площадка для ручного обмолота снопов цепами.
3. Zięko - Зенко, видимо, от канонического Зиновия или Зи(е)нона.
4-5 Речь о земле, не относящейся к крестьянской, потому количество указано в той же графе, где и описание. 4. На фольварочном, «когда-то» (лат. quondam) Черничинском, четверть (волоки) под корчмой, для аренды свободной, которая корчма с двором садовичским при прошлой посессии п. Галлера(?) полностью его расходами и рабочей силой построена. Платит арендатор в год: Садовичам 75 злотых, Боркам 75 злотых.
5. Четверть (волоки) поля до стены второго полетка усадебную (землю) составляют. Кто захочет в оседлость для застройки (взять). Про восьмую часть волоки второго полетка смысла не понял, что-то о превышении размера. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change