Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 613 614 615 616 617 * 618 619 620 621 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3890
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Ninelk3

1. Kozłu (Kazłu) - возможно придомок, прозвище (Kozieł )
2. Пустошь по Можейках, оставили (бросили) из-за постоев (вариант - для постоев)
3. Здесь не понял (неплохо бы выкладывать страницы целиком, названия граф могут иногда помочь, хотя в этом случае вряд ли)
4. Не сеял и бросил в 1829
5-6. Это одна фраза в двух строках, обрезана справа.
Вы же не новичок, неужели и Вам надо напоминать, что лучше ничего не обрезать?
Фраза в основном понятна, но лучше прочесть полностью.
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62

Czernichowski написал:
[q]
5-6. Это одна фраза в двух строках, обрезана справа.
Вы же не новичок, неужели и Вам надо напоминать, что лучше ничего не обрезать?
Фраза в основном понятна, но лучше прочесть полностью.
[/q]

Извините! Была уверена, что это не одна фраза. Мне еще учиться и учиться. Эта фраза проходит через две страницы, выкладываю их полностью. Спасибо что терпите нас и помогаете! 101.gif

Прикрепленный файл: NIAB_LA_кмф-5_1_328_012b.jpgNIAB_LA_кмф-5_1_328_013.jpg, 2338008 байт
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3890
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Ninelk3

"До аренды корчемной присоединено, за что платит вместе с корчмой и ветряной мельницей, ----------1 ¼ волоки земли пахотной «седзибной» (оседлой) --------- 120 руб чинша
Федор Сала(?)юк за мукомольство имеет бесплатно ---------- ¼ волоки земли пахотной приемной.".

Предполагаю, что этот Федор арендует и корчемное дело и мельницу, кроме того сам держит 1.25 волоки земли и за все вместе платит 120 руб/год чинша.
А еще 0.25 волоки приемной земли держит бесплатно.

Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Большущее спасибо и за перевод и за разъяснения!!!!
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62
А еще, не сочтите за наглость, но я не могу разобрать из повинностей восьмую. Это на тех двух листах, что я выложила. Понимаю, что это требование людей на облаву, а вот дальше перевести не могу. Помогите, пожалуйста.
И еще, вот на этом листе можно разобрать что написано? Для меня это вообще не читаемо. smile_030.gif

Прикрепленный файл: NIAB_LA_кмф-5_1_328_013b.jpg
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3890
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Ninelk3

1. Перевожу дословно, смысл ищите самостоятельно.
На истребование людей на «облаву» от дедичей до той «кватеры», к которой принадлежат, чтобы не в рабочее время были посланы.
Надо уточнять значения слов «облава» и «кватера» в данном контексте.


2. Таковой инвентарь имений массы радзивилловской, по силе поручения, данного Комиссии Радзивилловской, высочайшей волей установленной, на земле Борка и Лопатич(? не уверен) составивши, В(ельможному) Людовику ????ну, администратору Слуцкому(?) подал
Рафал Писанка, делегированный чиновник.

масса - термин, означающий полную стоимость чего-то (имений, как правило), чаще всего относится к наследству.
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Спасибо огромнейшее!!! Восхищаюсь как Вы с этим разбираетесь!
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Verda
Начинающий

Москва
Сообщений: 34
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14
Czernichowski Добрый день, может бы вы сможете мне ещё помочь с переводом вот этой записи.

Прикрепленный файл: 17892B1A-E807-47BA-88C5-2BDB0241842E.jpeg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3890
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Verda

Вышла замуж за жителя гмины Рокитно повета Влощовского (Włoszczowo, так должно быть, но первая буква прописана как-то неправильно) Вилка (Wiłka, или Witka, различить ł и t здесь сложно) Константина, вычеркнута на основании уведомления от 10.01.29
Verda
Начинающий

Москва
Сообщений: 34
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 14

Czernichowski написал:
[q]
Verda

Вышла замуж за жителя гмины Рокитно повета Влощовского (Włoszczowo, так должно быть, но первая буква прописана как-то неправильно) Вилка (Wiłka, или Witka, различить ł и t здесь сложно) Константина, вычеркнута на основании уведомления от 10.01.29
[/q]

Спасибо большое!!

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 613 614 615 616 617 * 618 619 620 621 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈