Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 587 588 589 590 591 * 592 593 594 595 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520

Loyko написал:
[q]
как можно перевести "przepro" в таком-то году
[/q]


Никак. Нет такого слова, лучше выложить скан (страницу целиком желательно, а не отдельным словом), надо разбираться.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234

Czernichowski написал:
[q]
Никак
[/q]

Очевидно - przepro-wadzony
lipa

Сообщений: 1799
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 548
Прошу помочь понять смысл фрагмента текста из вывода фамилии, от 1778 года. В фрагменте не могу понять, что за документ связан с Илиничем Иосифом Андреевичем и его сыновьями (?) Александром и Теодором. Слово "zabicia",похоже,говорит о том,что Андрей (отец Иосифа) был убит? А так же,какое отношение к ним имеет Анастасия с Дроздовских.

[ Изображение на стороннем сайте: a737e56f53c6.jpg ]

Можно ограничиться отдельными словами, с тем чтобы я могла на них опереться101.gif.
Katelmach
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 12
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 9

Czernichowski написал:
[q]

Katelmach написал:
[q]

никак не могу разобрать имя и фамилию матери Анны
[/q]



Более всего похоже на Ксавера Дыщаковская (Dyszczakowska), фамилия редкая, но встречается.
[/q]


Спасибо Вам!

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520

GrayRam написал:
[q]
Помогите понять есть что-то интересное...
[/q]


Документ не несет генеалогической информации, но лично для меня именно такие документы представляют наибольший интерес. Они просто дышат настоящей жизнью.

Обращение к некому светлейшему князю и благодетелю (имени нет).

Михал Бенедиктович, «вдохновением Святого Духа» принявший унию, принял парафию «по деревням кричевским» и Спасскую церковь. Принял согласно привилеям и фундуша светлейших монархов, и без всяких «контрадикций» (т.е. без споров и возражений).
Однако, его родные братья (двое, судя по тексту) и мать (имен семьи нет) теперь не пускают каплана и пресвитера его спасской церкви, саму церковь опустошают, пожалования королевские, за церковью закрепленные, разоряют. Службы проводят как-то неправильно.
Михал теперь, «как присяглый пресвитер спасской церкви», «со слезами» просит «Вашу княжескую милость и благодетеля» о защите, чтобы мать и братья в дела церкви не лезли, как схизматики (вот тут интересно, вряд ли новоиспеченный униат посмел бы назвать схизматиками католиков, вероятно, сам из православия в унию перешел, а семья осталась православной, теперь воюют).
И чтобы пан губернатор благодетель только при его (Михала) фундуше церковью его владел, и от схизмы ее освободил (похоже, его семья тоже какие-то денежные основания для вмешательства в церковные дела имела).

Примерно все, кроме дежурных слов. Замечательный документ!

cichocki

Сообщений: 327
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 123
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 5 июня 2020 6:58
Спасибо за перевод! heart.gif
---
petrcichocki
lipa

Сообщений: 1799
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 548
Наверное, разумнее попросить перевести небольшие тексты101.gif.
Возможно, так больше надежды на помощь:

[ Изображение на стороннем сайте: f6b446581f66.jpg ]

Я вижу слово воеводство, но смысл понять не могу.
gunaydin
Участник

Сообщений: 94
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 17
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 4 июня 2020 10:27

Спасибо огромное! А вот та фамилия непонятная, случайно не Мазурек? И еще можно узнать, какой именно Вы документ перевели? Там было 2 документа
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
lipa

Это реестр документов, принятых для рассмотрения при легитимации дворянства.
Качество ужасное. Что удалось разобрать. Без служебных слов, документы переходили по разным инстанциям, из магдебургии в земский суд, например, и т.п., все это не писал. Все в мстиславских урядах.

1689 год??? в земство мстиславское перенесено из магдебургии право вечное продажное от панов Яна и Базилия Яновичей Илиничей на владение, называемое (что-то вроде «Кобыльей Головой») Миколаю и Павлу Дроздовским

31.07.1690 аттестация за подымное, «заприсяженная» паном Тимофеем Илиничем с имения «Dziesnoluty» (? плохо читаемо) в воеводстве мстиславском

23.04.1692 право вечное продажное от пана Александра Стефановича и его жены, Яна и Якуба Андреевичей Болтовских пану Петру Дроздовскому и его жене на четвертую часть имения Бабенок(? плохо читаемо)

Лист на признание права вечного дарственного от пана Тимофея Яновича Илинича и его жены Иосифу Тимофеевичу Илиничу, сыну, под датой 1698 на имение Дзесно..? (то же самое, что выше, но все равно непонятно)

Запись «реформацийная» (венная) от пана Иосифа Тимофеевича Илинича ЖЕНЕ Настасии Дроздовской

15.01.1699 Квитация (расписка) вечная от пана Иосифа Андреевича Илинича, именем своим и родных братьев и сестер, на то время несовершеннолетних, Александра и Теодора Илиничей, Марианны, Анны и Марцианы Илиничовен, с убийства пана Андрея Илинича (…здесь два слова плохо читаемы, они возможно ключевые, а пока вообще неясно, что это за документ)

25.07.1709 право вечное продажное на часть(?) деревни Бабенки от пана Петра Болтовского пану Иосифу Тимофеевичу Илиничу и его жене,
после того право вечное дарственное от панов Иосифа и Анастасии из Дроздовских Илинев (описка писаря) родителей, пану Адаму Илиничу сыну, на «Кобылью Голову» и другие имения

18.05.1736 право вечное от Миколая Печковского и его жены на имение Бабенки в воеводстве мстиславском панам Анастасии из Дроздовских, матери, и сыновьям ее милости Адаму, Самуелу, Александру и Теодору Илиничам

lipa

Сообщений: 1799
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 548

Czernichowski написал:
[q]
lipa

Это реестр документов, принятых для рассмотрения при легитимации дворянства.
Качество ужасное. Что удалось разобрать
[/q]

Czernichowski, спасибо Вам огромное!

Я сама ни за что бы не увидела те названия, что Вы сейчас озвучили.

Можно я по пунктам прокомментирую. Возможно, это поможет понять остальное101.gif.
1.ПРавильно я понимаю, что до 1692 года Кабылья Голова (это имение точно числилось за Илиничами по спискам 1777 г, то есть я его знаю) было за Илиничами?
2. Плохочитаемое «Dziesnoluty» может быть Деснокитой (Диснокита) = это тоже за Илиничами числилось, то есть мне знакомо.
3.
Czernichowski написал:
[q]
15.01.1699 Квитация (расписка) вечная от пана Иосифа Андреевича Илинича, именем своим и родных братьев и сестер, на то время несовершеннолетних, Александра и Теодора Илиничей, Марианны, Анны и Марцианы Илиничовен, с убийства пана Андрея Илинича (…здесь два слова плохо читаемы, они возможно ключевые, а пока вообще неясно, что это за документ)
[/q]

У меня по этому поводу такая мысль была - уж не поручает ли, оставшихся сиротами несовершеннолетних братьев и сестер заботам родственников?
У Иосифа и Анастасии Дроздовской не могли все они оказаться? Очень хочется понять.
Но уже то, что я узнала, благодаря Вам, дает пищу для размышлений и выводов101.gif.
Пожалуйста, выше короткий текст. Есть там про Браславское воеводство или это моя фантазия?101.gif

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 587 588 589 590 591 * 592 593 594 595 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈