| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3889 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
23 мая 2020 22:57 gunaydin
С фамилией уже видно, что нужно.
Состоялось в Кумове дня 17 октября 1843 года в третьем часу пополудни. Явился Томаш Маценко, крестьянин, в Страхославе проживающий 30 лет, в присутствии Винцента Дурко 30 лет, и Винцента Курмача 40 лет, оба крестьяне, в Страхославе проживающие, и предъявил нам ребенка женского пола, рожденного в Страхославе сегодня в первом часу после полночи, от его жены Марианны из Черняков 25 лет. Ребенку этому на св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Тереза, а крестными родителями его были вышеупомянутый Винцент Дурко и Люция Ковальчукова. Акт этот явившимся и свидетелям прочитанный был подписан, явившийся и свидетели писать не умеют.
Состоялось в Кумове 16 ноября 1862 года в первом часу пополудни. Объявляем, что в присутствии свидетелей Миколая Юзака 28 лет, и Францишка Савицкого 46 лет, оба гоподари, в Страхославе проживающие, днем сегодняшним заключен церковный брак между Антоном Ковальчуком, первобрачным, батраком, в Страхославе проживающим, рожденным в Камене, 22 лет, сыном умерших Францишка и Иоанны из Данилюков, супругов Ковальчуков, бывших поденщиков из Каменя, и Терезой Маценковной, девицей, при родителях состоящей, в Страхославе рожденной и проживающей, 19 лет, дочерью Томаша и Марианны из Черняков, супругов Маценков, господарей из Страхослава. Браку этому предшествовали три объявления в днях 26 октября, 2 и 9 текущего месяца и года в парафии кумовской, как и устное разрешение присутствовавших при бракосочетании родителей новобрачной. Остановки брака не случилось. Новобрачные сообщили, что предсвадебного договора не заключали. Акт настоящий явившимся и свидетелям прочитан, и подписан. Явившиеся и свидетели писать не умеют. Подпись ксендза. |
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change