Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 538 539 540 541 542 * 543 544 545 546 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1792
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1304
'kurencyia' мне кажется словом, "стыренным" из английского.
Есть там термин currency, который как раз и означает, в частности, валюту, деньги, денежное обращение вообще.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13272

Ruzhanna написал:
[q]
стыренным" из английского
[/q]

Польский не тырил у английского, а больше у латинского, как и сами англичане.


A currency (from Middle English: curraunt, "in circulation", from Latin: currens, -entis)
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4041
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2109
>А что за слово 'kurencyi'? перед Литовских

Подсчёта / курса.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4041
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2109
> Копа состояла из 60 "пражских" грошей (серебряных). Соотношение пражских грошей с польскими в разное время было различным.

Копа -- это единица счёта. Документ из ВКЛ. Соотношения чешских и польских грошей я не знаю, а 10 литовских равнялись 12 польским.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12323
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8243
Kopa Litewska. См. sexagena
Надо различать
Sexagena grossorum polinicalium kopa groszy polskich, копа польскихъ rpoшей
и
Sexagena grossorum, monetae сurrentis in M. D. L. копа rpoшей литовскихъ.

Она всегда равна была 1 1/4 польской копы или 2 1/2 польскимъ злотымъ, т. е. 75-ти польскимъ или 60-ти Литовсквмъ грошамъ. И потому стоимость Литовской КОПЫ также какъ и Польской, въ разныя времена была различна...

Источник: Н. Горбачевский Словарь Дневнего актового языка Северо-Западнаго крaя и Царства Польскага
Вильна, 1874 с.322

Прикрепленный файл: Литовская копа грошей.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 776
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 650
Помогите, пожалуйста, расшифровать, как фамилия Томаша и Малгожаты.

И, если не трудно, подстрочный перевод.

Прикрепленный файл: Томаш и Малгожата.jpg
Alex Bobrowski
Дзень добры у хату

Alex Bobrowski

Minsk
Сообщений: 479
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 354
?ейгоневич
---
Поиск информации и носителей фамилии Бобровский (Беларусь, Литва, Польша) , Чаша, Лесневский (дер. Тертеж, Марусенька) , Рудомина (-ны) (Литва, Польша, Россия), Якубовский (Минский уезд, Борисов)
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4041
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2109
Mieygonowicz Мейгонович
Mieygorewicz Мейгоревич
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199
всем привет! как можно перевести того, кто в квадратике. на прохора не похож. прохор слева вверху
очень похож на прокопа. прАкопа. но дети его похоже Петровичи :(

Прикрепленный файл: НИАБ ф2567 оп1 д179 о0374 (2)1.jpg
---
ищу Панфилёнков
GeorgeM

GeorgeM

Санкт-Петербург
Сообщений: 114
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 120

Panfilenok написал:
[q]
[/q]


Пракоп.

Роман Петрович, а вот Микита Пракопин. Возможно описка?
---
ВКЛ-Мозырское староство-Речицкий уезд - Автютевичи: Москаленко, Судас, Есьман, Лазько

ищу фото нижних чинов 330-го Златоустовского пехотного полка
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 538 539 540 541 542 * 543 544 545 546 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈