Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 537 538 539 540 541 * 542 543 544 545 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
sb4
Новичок

Сообщений: 24
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 24

Czernichowski написал:
[q]

Тут проблема в букве "Д". В таком виде фамилия явно не польского происхождения. В Польше известна только отдаленно созвучная фамилия "Pożniak". С буквой "д" фамилия может быть белорусского происхождения, и оттуда могла попасть в Польшу.
В виде "Pozdniak" в современной Польше фамилия не встречается, и польский интернет отзывается на эту фамилию в основном в связи с Литвой и Белоруссией.

[/q]


Нашла на сайте память народа поляка с похожей судьбой - родился тоже в Груцеле в 1900 году, на войну призван из Челябинска.
Возможно тоже беженец первой мировой или эвакуированный.
Белях Адольф Александрович
Перевела на польский фамилию- Bielić
И возможно, нашла в Беларуси рождение его отца Bielica Aleksander село Ваверка
http://geneteka.genealodzy.pl/...rdertable=
Схема такого поиска сработала, но пока не на мне. Возможно кому-то поможет
Спасибо за подсказки
---
Ищу сведения о родственниках :
Поздняк двойня Нина и Татьяна из Груцели Остроленский уезд Ломжинское воеводство Польша.
Беглов, Маслак, Шпиндицкий- село Казацкое Балтский уезд Подольской губернии.
Киприяновы (Куприановы), Феодоров (потомки Василисы и Ивана- Петр, Федор).
Виневцевы потомки Алек
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273

sb4 написал:
[q]
Возможно тоже беженец первой мировой или эвакуированный.
Белях Адольф Александрович
[/q]

У него не указанно место рождения, а по Беляхам (Bielach) в генетеке более ста записей.
Andrewchief

г. Новосибирск
Сообщений: 308
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 118
Помогите перевести отрывок, не понятно что за денежные еденицы

Прикрепленный файл: NIAB_LA_2567_1_179_182.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
Andrewchief

....Иван, Григорий и Малафей, в линии поданной показанные, половину Мехова (? можно по разному прочитать название) за 50 коп литовских (1 копа = 60 грошей) навечно от Ц(Т)ябулов в 1675 году мая 5 дня купили...
Andrewchief

г. Новосибирск
Сообщений: 308
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 118

Czernichowski написал:
[q]
Andrewchief

....Иван, Григорий и Малафей, в линии поданной показанные, половину Мехова (? можно по разному прочитать название) за 50 коп литовских (1 копа = 60 грошей) навечно от Ц(Т)ябулов в 1675 году мая 5 дня купили...
[/q]



Спасибо большое, меня смутило слово 'kurencyi'? перед словом Литовских
Терсинец

г. Санкт-Петербург, г. Пушкин
Сообщений: 15306
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 27158
Подскажите, пожалуйста, как по-польски пишется фамилия Имбржиковский.
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 781
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 651
Imbrzykowski
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4050
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2114
Мацькова от Цябутов (ед.ч. Цябут)

Литовские гроши были дороже польских, поэтому указано в чём подсчитывать.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Andrewchief

г. Новосибирск
Сообщений: 308
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 118
Wladzislaw

Спасибо, Wladzislaw
А что за слово 'kurencyi'? перед Литовских
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

Andrewchief написал:
[q]
А что за слово 'kurencyi'? перед Литовских
[/q]


Слово старое, из употребления вышло. По старым временам имело значение: "курс" (денежный), "денежное обращение".
Так что имелось в виду то, что и указал Wladzislaw, то есть "Копы по литовской системе денежного обращения".
Для понимания конкретной стоимости надо изучать источники с учетом времени. Копа состояла из 60 "пражских" грошей (серебряных). Соотношение пражских грошей с польскими в разное время было различным.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 537 538 539 540 541 * 542 543 544 545 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈