Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7692 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:11 4 февраля 2020 0:15 Geo Z написал: [q] Это в русском есть два варианта имени - Осип и Иосиф, а в польском один - Юзеф.[/q]
Да, но он же из Варшавской губернии родом (город Радзимин). Поляк значит  Может, Ошип - это всё-таки фамилия? Может двойная фамилия: Ошип-Чайковский и имя Матеус/Матеуш? Geo Z написал: [q] Явно именем не может быть Цайковский. Потому похоже, что строчки писарь перепутал.[/q]
Ну хорошо, пусть перепутал. Но разве Ошип не может быть польской фамилией? | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:15 Что тогда имя? | | |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7692 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:17 4 февраля 2020 0:20 Geo Z написал: [q] Что тогда имя?[/q]
Матеус/Матсус/Матеуш  И Вы же сами утверждаете, что по-польски правильное имя было бы Юзеф, а не Йошип (Ошип). | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:21 Это в строчке отчество.
И вообще польская генеалогическая база нашла всего одного Ошыпа, да и того за 1766 год. При том, что не известно, что там писарь расслышал.
| | |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7692 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:24 4 февраля 2020 0:27 Geo Z написал: [q] Это в строчке отчество[/q]
Разве у поляков есть отчество?  Geo Z написал: [q] И вообще польская генеалогическая база нашла всего одного Ошыпа, да и того за 1766 год.[/q]
А где это можно посмотреть? Мне бы только знать, как пишется это слово на польском. Можете, пожалуйста, ссылкой поделиться?
 | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:31 geneteka.pl
Там любители генеалогии заносят данные из метрик не только Польши, но и соседних стран. Всего несколько миллионов записей. | | |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7692 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:37 Geo Z написал: [q] geneteka.pl
Там любители генеалогии заносят данные из метрик не только Польши, но и соседних стран. Всего несколько миллионов записей.[/q]
Благодарю. Но как мне всё-таки правильно написать эту "фамилию" в поиске? На русском что ли? Или Oship? Или как? P.S.: ссылка точно правильная? Что-то не то у меня открывается... | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:48 Правильных фамилий не бывает. Тем более при переписывании с другого языка. Жаль, что не коллекционировал как коверкали мою фамилию. Десятка полтора бы набрал. А то и больше.
Напрмер, даже по правилам, в польском и белорусском ЖИ, ШИ не бывает, только через Ы, а в русском через Ы низзя, только И. Вот и элементарное официальное коверкание. | | |
Bones Сообщений: 1449 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7692 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:57 4 февраля 2020 1:00 Geo Z написал: [q] Напрмер, даже по правилам, в польском и белорусском ЖИ, ШИ не бывает, только через Ы, а в русском через Ы низзя, только И.[/q]
Ну ничего себе..  Вы говорите/ пишите на польском, белорусском, литовском, русском...английском, наверное, тоже. Украинский Вам также не чужд. Какой ещё язык я забыла упомянуть?  P.S: в общем, я так и не узнаю/-ла, как мне написать "Оши(ы)п" на польском | | |
Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13268 | Наверх ##
4 февраля 2020 0:59 Bones написал: [q] забыла упомянуть? [/q]
племени мумба-юмба 😊 | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change