Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 510 511 512 513 514 * 515 516 517 518 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
Intellectual70

Наиболее точно подходит Sulejówek, но это в мазовецком воеводстве, рядом с Варшавой.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630

SERGAND написал:
[q]
Дорогие знатоки-форумчане, помогите пожалуйста перевести с польского документ
[/q]


Здесь нет генеалогически значимой информации. Это только о гербе Белина, которым (якобы) пользуется "дом Шкуратовских" (Szkuratowski).
Дано словесное описание герба, дословно взятое из гербовника Малаховского 1790 года издания. И в конце подписи тех, кто подтверждает, что такая фамилия в гербовнике есть (маршалок луцкого повета и члены луцкого земского суда).
Почему "якобы". Фамилия в форме Skuratowski (Скуратовский) в гербовнике действительно есть, но без указания герба. Семья, доказывающая дворянство, воспользовалась гербом Скупенских, стоящих в этом гербовнике строчкой выше (скан ниже). Хотя сам Малаховский указал в предисловии, что если герба нет, то это значит, что шляхетская фамилия есть, но он не нашел в источниках ее герба.
Еще один пример, как действовали семьи, утерявшие память о гербе, или не имевшие его.







Прикрепленный файл: Скуратовские.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1801
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1316

Wojciech написал:
[q]

Ruzhanna написал:
[q]

gisera (не поняла)
[/q]


Giser - устаревшее название литейщика, квалифицированного сотрудника или владельца литейной мастерской.
[/q]


Большое спасибо за разъяснения! Bardzo dziękuję! 101.gif

Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Помогите перевести на польский:
По укр Радихевич Антоніна
---
Ищу сведения о Савочка, Saweczko, Приходько, Карпюк, Karpiuk, Павлусь, Лаба, Марчук, Marczuk, Капка, Kapka, Джабка, Онищук, Onyszczuk, Potockа, Potocki, Lekan, Iwanacha, Иванаха, Скибинская, Скибинский, Pogorzelec, Muzyka, Litwiniuk, Pietrowska, Pietrowsk
Intellectual70
лейб-гвардеец

Россия
Сообщений: 987
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 960
Благодарю, Czernichowski.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1801
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1316
Olsing
Перевести - то есть, написать это имя по-польски?
Тогда это будет скорее всего Radzichiewicz Antonina.
SERGAND
Новичок

Сообщений: 26
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 11
[ Ответ на сообщение Czernichowski ]

Премного благодарен за перевод. Вы многое прояснили
---
Ищу сведения по фамилии Домиловский
Wojciech

Wojciech

Гданьск
Сообщений: 5873
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2204

Intellectual70 написал:
[q]
Подскажите, пожалуйста, а на территории современного варминско-мазурского воеводства Польши не существовало ли в первой четверти 20 века местечка с примерным названием Сулейвек? И если существовало, то вблизи с каким современным населённым пунктом?
[/q]

В дополнении указанного Czernichowski места расположения Сулеювек необходимо сказать, что современное варминско-мазурское воеводство практически в 100 % сопадает с южной частью Восточноой Прусси. которая после 1945 года отошла к Польше. Немцы в течении многих лет старались искоренить там все топониму славянского или балтийского происхождения.

---
Войцех из Гданьска

Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0

Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19950
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13274


Intellectual70 написал:
[q]
Подскажите, пожалуйста, а на территории современного варминско-мазурского воеводства Польши не существовало ли в первой четверти 20 века местечка с примерным названием Сулейвек? И если существовало, то вблизи с каким современным населённым пунктом?
[/q]


Intellectual70 написал:
[q]
Подскажите, пожалуйста, а на территории современного варминско-мазурского воеводства Польши не существовало ли в первой четверти 20 века местечка с примерным названием Сулейвек? И если существовало, то вблизи с каким современным населённым пунктом?
[/q]

Вообще-то, когда задаются подобные вопросы, нужно указывать в связи с чем при каких обстоятельствах, откуда взята информация.
А иначе с
Intellectual70 написал:
[q]
с примерным названием
[/q]
очень все расплывчато и за уши можно притянуть десятки, а то и сотни названий.

Тем более, как написал Wojciech выше, названия менялись.
А Варминьско-Мазурское воеводство совсем новодел, ему всего лишь 20 лет. Образовано в 1999 году.
Но там есть деревня с похожим названием.
Sulejki (niem. Suleiken, dawniej także Dąbrowskie) – wieś w Polsce położona w województwie warmińsko-mazurskim, w powiecie oleckim, w gminie Świętajno, nad jeziorem Świętajno, około 14 km na południowy zachód od Olecka.
SERGAND
Новичок

Сообщений: 26
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 11
Кто скажет,что обозначает слово-нижнее справа?

Прикрепленный файл: received_2744020522354160.jpeg
---
Ищу сведения по фамилии Домиловский
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 510 511 512 513 514 * 515 516 517 518 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈