Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 476 477 478 479 480 * 481 482 483 484 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
antonche
Участник

Сообщений: 72
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21
вторая страница, спасибо! 101.gif

Прикрепленный файл: Franciszek & Tekla2.JPG
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
lolyachka

Имя точно Антон, фамилия похожа на Озадовский, но не вполне уверен.
antonche
Участник

Сообщений: 72
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21
Прошу прощение что буквально забрасываю запросами о переводах последние несколько дней. Просто нахожу новые документы о моих предках и у меня дух захватывает от того что узнаю о своей родословной.

Прошу перевести запись номер 7 вот этого документа, пожалуйста.

Очень, очень благодарен! Спасибо большое!

Прикрепленный файл: kosowski i Radziejewska_.jpg
Моначка

Моначка

Омск
Сообщений: 155
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 81
Здравствуйте!
Мне нужна помощь, очень!
У мормонов есть МК, но они на польском. Мне прочесть их нет никакой возможности. Может кто-то согласится и просмотрит их для меня, за разумную плату?))))
---
Сапронов, Журавлев, Жерносек, Загородников, Гуйда(-о), Дроздов, Новоселов
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
antonche

Года 1821 дня 23 сентября в четвертом часу пополудни.
Предо мной, чиновником стана цивильного седьмой гмины города Варшавы в повете варшавском, в воеводстве мазовецком, явился вельможный Францишек Осецкий, обыватель и купец варшавский, рожденный в Варшаве, согласно предъявленной метрики о рождении, на 31 году жизни пребывающий, по улице Сенаторской под номером 478 проживающий, вельможных Петра Осецкого, держателя имений, и Марианны Осецкой, в деревне, называемой Лашки, в обводе варшавском лежащей, проживающих супругов сын, в неженатом состоянии доныне пребывающий.
Явилась также урожденная Текла Вероника (двух имен) Мрочковская, девица, при родичах состоящая, родом из Варшавы, согласно метрики о рождении, нам предъявленной, на 21 году жизни своей пребывающая, по улице Свентокржиской под номером 1345 проживающая, святой памяти урожденного Игнатия Мрочковского, покойного обывателя варшавского, и Магдалены из Байтылроков Мрочковских (как показывают предъявленные нам выписи актов об их смерти, официально оформленные) уже умерших супругов дочь.
Стороны явившиеся требуют, чтобы мы приступили к обряду условленного между ними бракосочетания, объявления о котором были оглашены перед главными дверями нашего дома гминного, то есть первое 9 дня, второе 16 дня текущего месяца и года, в воскресные дни в двенадцатом часу в полдень.
Поскольку никаких препятствий названному браку не произошло, и будущий супруг разрешение родителей на брак получил, помогающий же будущей супруге вуй (дядя по матери) Станислав Байтилрок настоящим указанный брак разрешает, потому, склоняясь к названному требованию, после прочитывания сторонам и свидетелям вышеназванных документов, также раздела шестого гражданского кодекса «о браке», спросили мы будущих супругов, хотят ли они заключить между собой брачный союз. Когда на это нам ответили, что такова их воля, сообщаем и объявляем именем закона, что Францишек Осецкий, первобрачный, и Текла Вероника двух имен Мрочковская, девица, отныне соединены брачными узами.
О чем написали мы акт в присутствии вельможного Иосифа Кристиана Кароли, обывателя варшавского 58 лет, по улице Сенаторской в собственном доме под № 478 проживащего, пана Вавринца Микульского, обывателя варшавского 33 лет, за рогатками Вольскими под номером 3110 проживающего, вельможного Иосифа Правдзинского, обывателя и купца варшавского 35 лет, по улице Новы Свят под номером 1312 проживающего, также вельможного Ендржея Мрочковского, архивиста при комиссии доходов и имущества, 31 года, по улице Новы Свят под номером 1304 проживающего
После чего акт этот по прочитывании оного все присутствующие с нами подписали.
Подписи
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
antonche

Года 1825 дня 18 января в одиннадцатом часу утра.
Пред нами, чиновником стана цивильного гмины келецкой, обвода келецкого, в воеводстве краковском, явился вельможный Анджей Коссович, имеющий согласно «акта знания публичного» 37 лет, нотариус (писарь) воеводства краковского, заместитель
синдика и секретаря генерального главной дирекции горной, в городе Кельце проживающий, Михала и Катарины из Ганкевичей Коссовичей, обывателей королевства галицыйского, обоих умерших, сын.
Явилась также вельможная панна Леона София двух имен Радзейовская, доказывающая предъявленной нам метрикой, взятой из книг костела Кашевского, что закончила 20-й год жизни, которая в родительском доме доселе остается, в ассистенции отца своего Теодора Радзейовского, полковника войск польских, посессора Нового Фольварка, принадлежащего фундушу Главной горной Дирекции, и матери своей вельможной Францишки из Яворских.
Стороны явившиеся требуют, чтобы мы приступили к обряду условленного между ними бракосочетания, объявления о котором были сделаны перед дверями нашего дома гминного, то есть первое 14 дня, второе 21 дня ноября прошлого года, в двенадцатом часу в полдень.
Когда никаких препятствий названному браку не случилось, и формальности, законом требуемые были соблюдены, склоняясь к названному требованию, после прочитывания сторонам и свидетелям вышеназванных документов, также раздела шестого гражданского кодекса «о браке», спросили мы будущего супруга и будущую супругу, хотят ли они заключить между собой брачный союз. На что когда каждый из них отдельно ответил, что такова их воля, оглашаем именем закона, что Анджей Коссович и Леона Радзейовская соединены брачными узами.
О чем написали мы акт в присутствии вельможного Антона Шаловича, 38 лет, писаря трибунала цивильного 1-ой инстанции воеводства краковского, и вельможного Иосифа Томашевского 40 лет, комиссара отдела промышленного при Главной горной Дирекции, в городе Кельце проживающих, также вельможного Войцеха Жарского 33 лет, асессора и кассира Главной горной Дирекции, и вельможного…
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
antonche

Сообщаю для сведения.
Ваши Осецкие есть в гербовнике Уруского. Герб Доленга. Род известен с 15 века. Фамилия по селению Osieki брест-куявского воеводства.
Ваши Коссовичи герба Гриф есть в гербовниках Бонецкого и Уруского. У Бонецкого указаны предки Анджея до 4-го колена, и много боковых родичей. Самый древний предок, прапрадед Анджея, в 17 веке владел вотчинно селением Красноречье в киевском воеводстве. Это, вероятно, сегодняшняя Красноречка в 40 км на север от Житомира. Отец и дед Анджея греко-католические священники.
antonche
Участник

Сообщений: 72
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21
Czernichowski

Я вам неимоверно благодарен!!!!!!!!!!!! hug.gif

Интересно, что за фамилия такая необычная, Байтылрок или Байтилрок?
antonche
Участник

Сообщений: 72
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21
Czernichowski
А как вы думаете, Радзейовские пренадлежат к гербу Rawa/Rawicz?
antonche
Участник

Сообщений: 72
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21
Можно еще вас попросить, как написаны эти имена по польски в документах?

Станислав Байтилрок
Михал Коссович
Катаринa Ганкевич
София
Теодор Радзейовский
Францишкa Яворскa

Спасибо!!!
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 476 477 478 479 480 * 481 482 483 484 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈