Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1773 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1292 | Наверх ##
4 апреля 2019 12:46 4 апреля 2019 12:46 ksusha80 написал: [q] Takież prze kształcenia dostrzegamy i na nazwach ludzi: często lud a nawet ukształ ceńsza publiczność przekręci czyjeś powszechnie znane nazwisko i uparcie swojego się trzyma. Tak np. przed kilkudziesięciu laty był głośny lekarz w Wilnie, Porcianko; nazwisko jego pochodzi od rusińskiego wyrazu porcianka, oznaczającego płótno do obwinięcia nogi, czyli tak zwaną onuczę, od pnia port, part, wydającego w językach słowiańskich wiele wyrazów, mających związek z tkaniną, płótnem; otóż Wilno i okolica, nie czując tego pochodzenia, zbliżyły nazwisko z porcją i lekarza nie inaczej nazywano jak Porcjanko: zdaje mi się, że i sam on uwierzył w łacińską procedencyę swojego nazwiska i tak się podpisywał.[/q]
Нмножко исправила: Такие изменения мы наблюдаем в именах людей: часто люди, даже образованные, искажают чью-нибудь известную фамилию и упрямо этого придерживаются. Например, несколько десятилетий назад в Вильнюсе был известный врач Порцианко; его имя происходит от русского слова "портянкa", означающего полотно для обворота ноги, то есть так называемые онучи, от корня "порт-", "парт-", который является основой множества слов в славянских языках, связанных с тканью, полотном; но здесь, в Вильнюсе и его окрестностях, не чувствуя его происхождения, произвели фамилию от [латинского] слова "Рorcia" ( с большой буквы, потому что это имя собственное, существительного такого нет) и доктора называли не иначе как Порцянко: мне кажется, что и сам он поверил в латинское происхождение своей фамилии, и подписывался именно так | | |
ksusha80 Удмуртская Республика Сообщений: 582 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 512 | Наверх ##
4 апреля 2019 12:48 Ruzhanna, огромное спасибо за помощь!
--- Жуковские. Порцианко. Деревинские. Кунцевич. Балицкие. Очосальский. Домбровский. Глинский. Янушевич. Ярмалович. Яворовских. Куропко. Сербинов (ОВД). Захарчуки, Белянские (Украина, Винницкая обл.). Исаковы, Шамины (Пензенская обл.). Редковы, Галкины (они же Ильичевы), Сутуловы, Харитоновы | | |
| AlexKas Участник
Уфа Сообщений: 61 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 23 | Наверх ##
4 апреля 2019 20:34 Добрый вечер! Прошу помощи в подробном переводе двух метрик о рождении:
 | | |
| AlexKas Участник
Уфа Сообщений: 61 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 23 | Наверх ##
4 апреля 2019 20:36 и вторая
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3882 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2626
| Наверх ##
5 апреля 2019 11:43 5 апреля 2019 21:08 AlexKas
Состоялось в городе Владиславове дня 6 ноября 1844 года, в четвертом часу вечера. Явился старозаконный Нохим Финк, выробник 42 лет, здесь во Владиславове проживающий, в присутствии свидетелей старозаконного Лейбы Рубина, выробника 50 лет, и С(...) Давицкого, выробника 42 лет, здесь во Владиславове проживающих, и показал нам ребенка мужского пола, здесь во Владиславове рожденного, дня 29-го октября текущего года в восьмом часу вечера, от его супруги Равы(? не уверен) 40 лет, которому при обрезании было дано имя Шлом. Акт этот явившемуся и свидетелям прочитан, и отцом вместе со свидетелями подписан. Подписи
Состоялось в городе Владиславове дня 15 апреля 1836 года, в девятом часу утра. Явился старозаконный Нохим Файбус Финк, выробник, здесь во Владиславове проживающий, 32 лет, в присутствии свидетелей старозаконного Шломы Форенгейта, торговца 25 лет, и Вольфа Шимберга, учителя 34 лет, здесь во Владиславове проживающих, и показал нам ребенка мужского пола, здесь во Владиславове рожденного, дня 8-го того же месяца и года в восьмом часу вечера, от его супруги Ройзы(?) 29 лет, которому при обрезании было дано имя Пинхус. Акт этот явившемуся и свидетелям прочитан, и отцом вместе со свидетелями подписан. Подписи | | |
| AlexKas Участник
Уфа Сообщений: 61 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 23 | Наверх ##
5 апреля 2019 11:54 Czernichowski , огромное вам спасибо!!!
С уважением, Александр | | |
ksusha80 Удмуртская Республика Сообщений: 582 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 512 | Наверх ##
5 апреля 2019 15:05 Добрый день! Помогите пожалуйста с переводом.
Tak bolesnego widoku dosnalismy wlasni na d. 24 z. m. w Kownie. Ledwie rok 17 ty zaczela, pelna piecnych nadziei, uksztalcona, z szlachetnem sercem i rzadkiemi przymiotami, zgasla nam po dwu - tygodniowej chorobie, na lonie drogiej swej Rodziny, s. p. Stefania PORCJANKO, córka urzędnika w Mińsku, a Synowica zaszczytnie znanego w uczonym świecie W. Porcjanki, prof. b. Wileńskiego Uniw.
Мой перевод:
Tak bolesnego widoku dosnalismy wlasni na d. 24 z. m. в Ковне. В начале 17 лет, полна плохой надежды, uksztalcona , с благородным сердцем и редкими качествами, ушла после двухнедельной болезни, на лоне дорогой своей семьи, s. p. Стефания Порцянко, дочь чиновника в Минске, и племянница известного ученого в мире W. Порцянко, профессора b. Вильнюсского университета
 --- Жуковские. Порцианко. Деревинские. Кунцевич. Балицкие. Очосальский. Домбровский. Глинский. Янушевич. Ярмалович. Яворовских. Куропко. Сербинов (ОВД). Захарчуки, Белянские (Украина, Винницкая обл.). Исаковы, Шамины (Пензенская обл.). Редковы, Галкины (они же Ильичевы), Сутуловы, Харитоновы | | |
| bernard9 Сообщений: 480 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 149
| Наверх ##
5 апреля 2019 23:20 ksusha80
Так с прискорбием узнали мы собственно на день 24 з. м. в Ковно (Каунасе). Только в начале семнадцати лет, наполненная прекрасными надеждами, образованная, с благородным сердцем и редкими достоинствами, угасла нам после двух-трех недельной болезни, в кругу своей дорогой семьи, Святой памяти Стефания Порцянко, дочь чиновника из Минска, и племянница почтенно (уважаемого) известного в научном мире, В. Порцянко, профессора бывшего Виленского университета;
--- LeonBernard | | |
ksusha80 Удмуртская Республика Сообщений: 582 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 512 | Наверх ##
6 апреля 2019 18:55 bernard9 написал: [q] известного в научном мире, В. Порцянко[/q]
Благодарю за помощь в переводе! Меня смущает буква W перед фамилией Porcjanki, так как его звали Константин. Может эта буква что-то другое значит? Но точно не имя. --- Жуковские. Порцианко. Деревинские. Кунцевич. Балицкие. Очосальский. Домбровский. Глинский. Янушевич. Ярмалович. Яворовских. Куропко. Сербинов (ОВД). Захарчуки, Белянские (Украина, Винницкая обл.). Исаковы, Шамины (Пензенская обл.). Редковы, Галкины (они же Ильичевы), Сутуловы, Харитоновы | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12314 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8232 | Наверх ##
6 апреля 2019 21:01 6 апреля 2019 21:09 bernard9 написал: [q] на день 24 з. м. в Ковно (Каунасе). [/q]
Это надо читать как "24 числа прошедшего (истекшего) месяца"ksusha80 написал: [q] Меня смущает буква W перед фамилией Porcjanki, так как его звали Константин. Может эта буква что-то другое значит? Но точно не имя.[/q]
Здесь - имя. Просто ошибочно указанное. На кладбище быв. Бернардинского монастыря в Вильне похоронены: 2668. Porcyanko Andrzej, 1842-13.XI.1882, XII 2669. Porcyanko Jan, II 2670. Porcyanko Julia, II 2671. Porcyanko Konstanty, Doktor Medycyny i Chirurgii, Professor publiczn. zwyczajn. w b. Cesars. Wilen. Uniwersytecie, potem w b. Medyko-Chirurgicznej Akademii, Radca Stanu i Kawaler wielu Orderów, 1793-11.VIII.1841, II 2672. Porcyanko Stanisława, II 2673. Porcyanko Wacław, II 2674. Porcyankowa Klementyna, Żona Radcy Stanu, 1796-28.IV.1866, XII Ten pomnik wzniósł najukochańszej swej Matce syn Konstanty. ЗЫ: Может и дочь не Стефания, а Станислава? --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change