Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 437 438 439 440 441 * 442 443 444 445 ... 1365 1366 1367 1368 1369 1370 Вперед →
Mikhail Kasprovsky
Новичок

Липецк
Сообщений: 5
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 4
Добрый день!

В свидетельстве о рождении моего деда в качестве Miejsce urodzenia указано KRICA, Kraj urodzenia - NIEUSTALONE. В свидетельстве о рождении моего отца Miejsce urodzenia его отца (моего деда) указано KRYCA.

Что это может быть за населенный пункт (если это про населенный пункт, конечно)?
sg59

sg59

Частный специалист

Санкт-Петербург
Сообщений: 957
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1224
Mikhail Kasprovsky], поскольку страна рождения неизвестна, то можно только гадать. Это может быть как названием какого-то мелкого хутора или деревеньки, ныне не существующих, так и интерпретацией ныне существующих названий, например, Крыница-Здруй или Krychów ( в Польше) или Кричев (в Беларуси).
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1590
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1141

ksusha80 написал:
[q]
Takież prze kształcenia dostrzegamy i na nazwach ludzi: często lud a nawet ukształ ceńsza publiczność przekręci czyjeś powszechnie znane nazwisko i uparcie swojego się trzyma. Tak np. przed kilkudziesięciu laty był głośny lekarz w Wilnie, Porcianko; nazwisko jego pochodzi od rusińskiego wyrazu porcianka, oznaczającego płótno do obwinięcia nogi, czyli tak zwaną onuczę, od pnia port, part, wydającego w językach słowiańskich wiele wyrazów, mających związek z tkaniną, płótnem; otóż Wilno i okolica, nie czując tego pochodzenia, zbliżyły nazwisko z porcją i lekarza nie inaczej nazywano jak Porcjanko: zdaje mi się, że i sam on uwierzył w łacińską procedencyę swojego nazwiska i tak się podpisywał.
[/q]


Нмножко исправила:

Такие изменения мы наблюдаем в именах людей: часто люди, даже образованные, искажают чью-нибудь известную фамилию и упрямо этого придерживаются. Например, несколько десятилетий назад в Вильнюсе был известный врач Порцианко; его имя происходит от русского слова "портянкa", означающего полотно для обворота ноги, то есть так называемые онучи, от корня "порт-", "парт-", который является основой множества слов в славянских языках, связанных с тканью, полотном; но здесь, в Вильнюсе и его окрестностях, не чувствуя его происхождения, произвели фамилию от [латинского] слова "Рorcia" (с большой буквы, потому что это имя собственное, существительного такого нет) и доктора называли не иначе как Порцянко: мне кажется, что и сам он поверил в латинское происхождение своей фамилии, и подписывался именно так
ksusha80

ksusha80

Удмуртская Республика
Сообщений: 593
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 507
Ruzhanna, огромное спасибо за помощь!


---
Жуковские. Порцианко. Деревинские. Кунцевич. Балицкие. Очосальский. Домбровский. Глинский. Янушевич. Ярмалович. Яворовских. Куропко. Сербинов (ОВД). Захарчуки, Белянские (Украина, Винницкая обл.). Исаковы, Шамины (Пензенская обл.). Редковы, Галкины (они же Ильичевы), Сутуловы, Харитоновы
AlexKas
Участник

Уфа
Сообщений: 61
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 23
Добрый вечер!
Прошу помощи в подробном переводе двух метрик о рождении:

Прикрепленный файл: ЛГИА ф. 1236, оп. 4, дело 39, номер записи 198 Шлома, сын Финка Нохима 42 лет и Раузы 40 лет, родился 29 октябр%F
AlexKas
Участник

Уфа
Сообщений: 61
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 23
и вторая

Прикрепленный файл: ЛГИА ф. 1236, оп. 4, дело 130, номер записи 78 Пинхус, сын Финка Нохима Файбуса 32 лет и Ройзы 29, родился  8 а%E
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3800
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2472
AlexKas

Состоялось в городе Владиславове дня 6 ноября 1844 года, в четвертом часу вечера.
Явился старозаконный Нохим Финк, выробник 42 лет, здесь во Владиславове проживающий, в присутствии свидетелей старозаконного Лейбы Рубина, выробника 50 лет, и С(...) Давицкого, выробника 42 лет, здесь во Владиславове проживающих,
и показал нам ребенка мужского пола, здесь во Владиславове рожденного, дня 29-го октября текущего года в восьмом часу вечера, от его супруги Равы(? не уверен) 40 лет, которому при обрезании было дано имя Шлом.
Акт этот явившемуся и свидетелям прочитан, и отцом вместе со свидетелями подписан.
Подписи


Состоялось в городе Владиславове дня 15 апреля 1836 года, в девятом часу утра.
Явился старозаконный Нохим Файбус Финк, выробник, здесь во Владиславове проживающий, 32 лет, в присутствии свидетелей старозаконного Шломы Форенгейта, торговца 25 лет, и Вольфа Шимберга, учителя 34 лет, здесь во Владиславове проживающих,
и показал нам ребенка мужского пола, здесь во Владиславове рожденного, дня 8-го того же месяца и года в восьмом часу вечера, от его супруги Ройзы(?) 29 лет, которому при обрезании было дано имя Пинхус.
Акт этот явившемуся и свидетелям прочитан, и отцом вместе со свидетелями подписан.
Подписи
AlexKas
Участник

Уфа
Сообщений: 61
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 23
Czernichowski , огромное вам спасибо!!!

С уважением, Александр
ksusha80

ksusha80

Удмуртская Республика
Сообщений: 593
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 507
Добрый день! Помогите пожалуйста с переводом.

Tak bolesnego widoku dosnalismy wlasni na d. 24 z. m. w Kownie. Ledwie rok 17 ty zaczela, pelna piecnych nadziei, uksztalcona, z szlachetnem sercem i rzadkiemi przymiotami, zgasla nam po dwu - tygodniowej chorobie, na lonie drogiej swej Rodziny, s. p. Stefania PORCJANKO, córka urzędnika w Mińsku, a Synowica zaszczytnie znanego w uczonym świecie W. Porcjanki, prof. b. Wileńskiego Uniw.

Мой перевод:

Tak bolesnego widoku dosnalismy wlasni na d. 24 z. m. в Ковне. В начале 17 лет, полна плохой надежды, uksztalcona , с благородным сердцем и редкими качествами, ушла после двухнедельной болезни, на лоне дорогой своей семьи, s. p. Стефания Порцянко, дочь чиновника в Минске, и племянница известного ученого в мире W. Порцянко, профессора b. Вильнюсского университета

Прикрепленный файл: IMG_8938.JPG
---
Жуковские. Порцианко. Деревинские. Кунцевич. Балицкие. Очосальский. Домбровский. Глинский. Янушевич. Ярмалович. Яворовских. Куропко. Сербинов (ОВД). Захарчуки, Белянские (Украина, Винницкая обл.). Исаковы, Шамины (Пензенская обл.). Редковы, Галкины (они же Ильичевы), Сутуловы, Харитоновы
bernard9

Сообщений: 480
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 148
ksusha80

Так с прискорбием узнали мы собственно на день 24 з. м. в Ковно (Каунасе). Только в начале семнадцати лет, наполненная прекрасными надеждами, образованная, с благородным сердцем и редкими достоинствами, угасла нам после двух-трех недельной болезни, в кругу своей дорогой семьи, Святой памяти Стефания Порцянко, дочь чиновника из Минска, и племянница почтенно (уважаемого) известного в научном мире, В. Порцянко, профессора бывшего Виленского университета;



---
LeonBernard
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 437 438 439 440 441 * 442 443 444 445 ... 1365 1366 1367 1368 1369 1370 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈