| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
29 марта 2019 21:49 rudnykms
Вот 2-я и 4-я записи
Года 1813 дня 2 августа в девятом часу пред полуднем, пред нами, парохом Угруским, исполняющим обязанности чиновника стана цивильного гмины угруской, повета влодавского в департаменте седлецком, явился Лукаш Романич, крестьянин 40 лет, в Седлище проживающий, в гмине столенской, и показал нам ребенка мужского пола, который родился в доме его под номером девятым, в день 2 августа текущего года, сообщив, что рожден от него и Марианны Зайнчанки 39 лет, его супруги, и что его желание дать ребенку имя Стефан. После вышеуказанного сообщения и предъявления ребенка в присутствии Иосифа Гасинка, крестьянина 37 лет, в Седлище проживающего, и Левка Хвиця(?), который 47 год закончил, в Седлище проживающего, настоящий акт рождения после зачитывания оного явившимся нами подписан, отец и свидетели писать не умеют. Подпись
Года 1824 дня 4 апреля в одиннадцатом часу пред полуднем, пред нами, парохом Угруским, исполняющим обязанности чиновника стана цивильного гмины угруской, повета влодавского в воеводстве подляшском, явился Данило Романич, крестьянин 28 лет, в деревне Седлище в гмине столенской проживающий, и показал нам ребенка мужского пола, который родился в доме его под номером десятым, в день 3 апреля текущего года в четвертом часу ночи, сообщив, что рожден от него и Марины из Дроботюков 24 лет, его супруги, и что его желание дать ему имя Габриел. После вышеуказанного сообщения и предъявления ребенка в присутствии Яна Созонинка(?), крестьянина 30 лет, в Седлище в гмине столенской проживающего, также Василя Хвиця, из той же деревни, который год 33-й закончил, отец и свидетели писать не умеют, настоящий акт рождения после зачитывания оного явившимся мы подписали. Подпись
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change