Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 10 11 12 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Bianca

Bianca

Москва
Сообщений: 1780
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 719
b]Piotr, art!
Ситуация такова!У родственников нашла удостоверение личности своей прапрабабушки выданное начальником службы движения Варшавско-венской железной дороги г.Жирардов от 7.07.1915г.
Информацию о месте рождения (1900г.) её старшей дочери мне дали в ЗАГСе.Известно также что последний ребёнок (1911г.)тоже родился в Блонском уезде (осталось только документально подтвердить в каком городе)
По паспортным данным место рождения-Городица.Но скорей всего произошло искажение в написании по приезду семьи в Россию.
Всё-таки, я так думаю ,поиск места рождения надо искать в Блонском уезде и попытаться отгадать какой город превратился в Городицу! :-)

CARINAПомогите мне пожалуйста перевести сообщение  от Piotr  

---
Кто ищет,тот всегда найдет.
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1050
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 225
Bianca
piotr potwierzdajet to czto ja skazal, on naszol dierewniu Gurna na jug Blonia, i bolsze niczego pochozewo w etom rajonie niet, a Horodnicy byli w wostocznoj Polsze wblizi granicy s Ukrainoi, a etot dokumient o kotorym ty piszesz gdie on sostawlen, jesli imiejesz skaner piereszli mnie kopiu, posmotrim.

(Сообщение отредактировал art 8 окт. 2004 19:34)

---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
CARINA

Vilnius
Сообщений: 856
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 72
Bianca
Он говорит, art логичен - в Блонском уезде к западу от Варшавы Петр также не нашел никакой Городицы/Хородицы/Хородницы...
Единственное, что там есть - дер. Горна (через О с черточкой - читается Гурна), к югу от Блоне.
Он может прислать больше инф-и о той местности письмом.
А если речь идет о Хороднице, то их было несколько, но в восточной Малой Польше, теперь это Украина.

Это уже моя самодеятельность - посмотрите, сколько Блоне... Нужно только узнать границы бывшей Варшавской губернии и не смотреть чужих Блоне (а еще и Блонск есть...).
http://data.jewishgen.org/wconnect/wc.isa?jg~jgsys~shtetl

SK

Рига
Сообщений: 1643
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 96
переведите плиз...:((
Lepelen: Antonius Latkowski Par: Lucinen:
???
---
Бог в помощь.
SK

Рига
Сообщений: 1643
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 96
и это выражение тоже??
DECANI FORANEI
---
Бог в помощь.
vineja

Вильнюс
Сообщений: 3089
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 979
SK , это скорее не польский, а латынь. 101.gif
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1050
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 225
SK
eto nie polskij a kazetsa niemieckij
posmotritie eti ssylki tam etogo mnogo
http://www.altavista.com/web/r...&kls=0
eto nie niemieckij, ja prowieril

(Сообщение отредактировал art 18 окт. 2004 19:50)

---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
Piotr
Новичок

Wuppertal
Сообщений: 292
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 19
SK,
najlepiej bedzie, jesli zeskanujesz ten dokument i przeslesz nam eMail'em, bo inaczej bedziemy 100 lat zgadywali, co znacza te tajemnicze slowa ;-)
"lepelen" to na pewno jest zle odczytane, bo to... holenderskie slowo.
Vineja ma racje: to lacina.
"Decani" to zapewne "Dekanat", czyli obszar dobr koscielnych, w ktorej znajdywala sie dana parafia.
"Par." to skrot od "Parafia".
A tak w ogole: z jakiego dokumentu / metryki pochodza te wyrazy?
---
> Modestia et Virtute <
CARINA

Vilnius
Сообщений: 856
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 72
SK
Лучше всего, Петр говорит, сосканируйте и пришлите.
"lepelen" - неправ., т.к. это... голландское слово
"Decani" - Деканат или территория церковная, куда входила эта парапия
"Par." - парапия.
Вообще с какого это документа/метрики выражения?
SK

Рига
Сообщений: 1643
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 96
CARINA
у меня уже крыша поехала:(( я уже не помню с какого это сайта, но кажется это взято из списков выпускников духовной симинарии или типа того:(((
...

а можно еще загрузить...вас... но там явно не польский:(( может югославия, или болгария...не знаю:(((
текст такой:


Aceasta sedinta (prezidata de vicepresedintele Sfatului Tarii, Pan Halippa) a avut loc la 26 ianuarie 1918, raportor oficial al proiectului in cauza fiind ministrul basarabean al Justitiei, Mihail Savenco. In cadrul discutiilor au luat cuvantul mai multi deputati (T. Nikitiuk, V. Taganko, P. Erhan, N. Bosie-Codreanu, P. Bejbiuk-Melikov), care, mentionand importanta extraordinara a adoptarii unui astfel de document, au propus ca el sa fie completat cu urmatoarele alineate: 1) "Deputatul Sfatului Tarii se bucura de imunitate atat in timpul lucrarilor sesiunilor parlamentului, cat si in perioada dintre sesiuni; 2) Deputatul Sfatului Tarii, in cazul comiterii unei infractiuni, poate fi deferit in exclusivitate judecatii civile; 3) Legea actioneaza atat pe timp de pace, cat si pe timp de razboi".

Меня интересует, что здесь сказано о Р. Бажбеук-Меликове. Буду очень вам благодарна, если кто разберется...

---
Бог в помощь.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 * 9 10 11 12 ... 1378 1379 1380 1381 1382 1383 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈