Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 318 319 320 321 322 * 323 324 325 326 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Michael Nagel

Сообщений: 1294
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4574
Я вижу

Амелян
Игостяев/Игосцяев
Мануйлов?

Amieljan
IHosciajow
Manujlow
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1794
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1309
Panfilenok
1. Артюх (видимо, Артемий), левее него через Филиппа не Филимон, а Силивон (обычно пишут Селивон)
2. обычный Грышка (написанный через фрикативное "г"), уже попадался в таком написании
3. Цимош (Тимофей), ниже него: Феклист - правильно
4. Артем
5. написано Манула, пропущена буква "й", должно быть Мануйла
6. Хомка
7. Савка
8. тут проблема: вроде похоже на еще одного Савку; случаи с наличием в одной семье двух детей с одинаковым именем вовсе не такая уж редкость; если первую букв читать как "Л", получается что? Лавка, что ли? Лаврентий?
9. больше всего похоже на имя Сярожка, то есть, Сергей

У меня сомнения насчет имени "Мина". "Ми" там совершенно явное, но дальше не похоже на "на", а на что похоже, и какое это может быть имя - не могу понять.
Да, левее Феклиста не Исидор, а обыкновенный Федор. Исидор писался бы через s или z, но вряд ли через с (ц).
Irina1165

Irina1165

Беларусь
Сообщений: 327
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 538
Пожалуйста, помогите прочитать имена, обведенные красным. Это МК Борисовкий уезд 1790 и 1795годы

Прикрепленный файл: record-image_3Q9M-CSM4-GSQ2-W.jpgrecord-image_3Q9M-CSM4-GSQG-D.jpg, 2228263 байт
---
Платным архивным поиском НЕ занимаюсь, на личные сообщения по поиску НЕ отвечаю, все вопросы размещайте в соответствующих темах.

Мой дневник
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273

Irina1165 написал:
[q]
[/q]

Antoniemu, Antoniego
Irina1165

Irina1165

Беларусь
Сообщений: 327
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 538
Panfilenok, №8 Павлик, №9 может быть Леонардий (Леон)
---
Платным архивным поиском НЕ занимаюсь, на личные сообщения по поиску НЕ отвечаю, все вопросы размещайте в соответствующих темах.

Мой дневник
Irina1165

Irina1165

Беларусь
Сообщений: 327
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 538
Geo Z, примерно так и читаю, это в дальнейшем может быть Антон?
---
Платным архивным поиском НЕ занимаюсь, на личные сообщения по поиску НЕ отвечаю, все вопросы размещайте в соответствующих темах.

Мой дневник
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199

Ruzhanna написал:
[q]
"Ми" там совершенно явное, но дальше не похоже на "на", а на что похоже, и какое это может быть имя - не могу понять.
[/q]

так вариантов то нет больше :(

и вопрос по слову у прото остаётся :(


Ruzhanna написал:
[q]
Да, левее Феклиста не Исидор, а обыкновенный Федор. Исидор писался бы через s или z, но вряд ли через с (ц).
[/q]

поправлю
---
ищу Панфилёнков
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273

Irina1165 написал:
[q]
в дальнейшем
[/q]
Что такое в дальнешем?
Antoni - по-польски, Антон - по-русски.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273

Ruzhanna написал:
[q]
У меня сомнения насчет имени "Мина". "Ми" там совершенно явное
[/q]
Мирон может.
diza

diza

Москва
Сообщений: 2214
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2253

Panfilenok написал:
[q]
так вариантов то нет больше :(
[/q]

Как вариант - Мирон
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 318 319 320 321 322 * 323 324 325 326 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈