Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 264 265 266 267 268 * 269 270 271 272 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3887
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
urli_by

Читается сложно, но на Коваленков эта запись точно не тянет. Из Коваленков тут есть Ян, сын Гришко и Марии. И еще Арина Коваленкова пару раз в крестных попалась.
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 4051
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2115

urli_by написал:
[q]
Помогите прочитать нижнюю правую запись на первом листе - глаз замылился, боюсь, уже принимаю желаемое за действительноеRoku 1782 Juni 16
[/q]


Roku 1782 Mca Juni D 16
Ochrsciłem y Bierzmowałem
Syna Na ymie Dawyda we w[si]
Kapłancach z rodzicow Jurka
y Taciany Kazanowskich. Ku[mem]
był Andrzey Młynarz. Kuma
Barbara Koszkowa.
X Axentowicz Par[och]
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Alevtina

Австралия
Сообщений: 346
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 230
помогите, пожалуйста, с записью в метрической книге.
Указаны ли там возраст жениха и невесты?

Жених: Мартин Эйчик, невеста: Розалия Грейцевна

Спасибо

Прикрепленный файл: Screen Shot 2017-11-30 at 13.53.10.png
---
Дневник
Беларусь: Лукша, Мужило, Весько, Романчик(-Эйчик);Владимирская / Московская: Леснев, Поликарпов (Поникаров);Воронежская: Хицко; Казахстан: Бутов // Сибирь: Копылов, Буров;Владимирская: Баранов, Кузнецов
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3887
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
Alevtina

1. Года 1843 месяца июня 27 дня в михалишском римо-католическом парафиальном костеле кс. Винцентий (...)туловский, викарий того же костела, после вышедших трех объявлений, первое 13, второе 20, третье 27 июня, в присутствии людей, на богослужение собравшихся
2. Крестьян Мартина Эйчика, юноши двадцати лет, с Розалией Грейцювной, девицей девятнадцати лет, оба из дер. Кацяновичи, михалишского костела прихожане, после тщательной, с обеих сторон учиненной, о препятствиях браку проверке (экзамене), после необнаружения из них никаких, также после объявленного новобрачными на такой союз взаимного согласия, знаками внешними выраженного
3. Крестьян Вавринца и Кристины из Лаздовских Эйчиков, законных супругов сына, с крестьян Яна и Анны из Браницких Грейцюв, законных супругов, дочерью, словами, настоящее время выражающими, брачными узами соединил, и перед лицом костела благословил, при достойных веры, именно для этой цели взятых, свидетелях, крестьян Винцента Лаздовского, Мацея Лаздовского, Михала Эйчика, Адама Стеха, и многих других собравшихся

Alevtina

Австралия
Сообщений: 346
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 230

Czernichowski написал:
[q]
3. Крестьян Вавринца и Кристины из Лаздовских Эйчиков
[/q]


огромное вам спасибо за подробный ответ! Не ожидала такого, честно 101.gif

только я думаю, что там не "Вавринца", а некоторая форма имени Лаврентий - по записи о смерти, что я нашла ранее
---
Дневник
Беларусь: Лукша, Мужило, Весько, Романчик(-Эйчик);Владимирская / Московская: Леснев, Поликарпов (Поникаров);Воронежская: Хицко; Казахстан: Бутов // Сибирь: Копылов, Буров;Владимирская: Баранов, Кузнецов
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1799
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1312


Alevtina написал:
[q]
только я думаю, что там не "Вавринца", а некоторая форма имени Лаврентий - по записи о смерти, что я нашла ранее
[/q]

Ваврынец - это и есть форма имени Лаврентий. Может, не везде в Польше, но во всяком случае, я не раз встречала такую форму этого имени.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19951
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273

Ruzhanna написал:
[q]
Ваврынец
[/q]
Wawrzyniec Вавжынец - по-польски.
Wawrzyniec – polska forma imienia Laurencjusz, pochodzi od słowa laur, wawrzyn (łac. laurus), od niego powstała żeńska forma Laurencja, Laurentyna.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1799
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1312
Geo Z
Z góry dziękuję Panu . 101.gif

(большое спасибо)
Alevtina

Австралия
Сообщений: 346
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 230
вот оно что! Никогда бы не подумала.
Спасибо за разъяснение
---
Дневник
Беларусь: Лукша, Мужило, Весько, Романчик(-Эйчик);Владимирская / Московская: Леснев, Поликарпов (Поникаров);Воронежская: Хицко; Казахстан: Бутов // Сибирь: Копылов, Буров;Владимирская: Баранов, Кузнецов
solnechnaya
Новичок

Кронштадт
Сообщений: 14
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 11
Очень прошу, помогите перевести запись из метрической книги под номером 12 о венчании Игнатия и Барбары Бейнаровичей, моих предков
http://www.lvva-raduraksti.lv/.../9782.html
---
Ивановы,Егоровы,Костылевы,Перебейносы,Курочкины,Лепинские,Лаврентьевы,Горшок
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 264 265 266 267 268 * 269 270 271 272 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈