Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 262 263 264 265 266 * 267 268 269 270 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
Llika_a

Посмотрите здесь

http://www.wladcy.myslenice.ne...0Traby.htm

Прикрепленный файл: h.jaszczold.gifh.Traby3.gif, 36509 байт
Llika_a
Новичок

Владивосток
Сообщений: 9
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 5

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Вот это ДА!!!!
Как Вы это находите?
---
Ищу сведения о фамилии Ящульд
Doly

Doly

рідна ненько Україна
Сообщений: 248
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 306
в 1525р. Петро Таргоні з землі Ломж був підкоморнім (камергер, казначей) у м. Закрочиме (біля Варшави). За заслуги йому та його родині було даровано честь користуватися гербом Косцеша (Kościesza). Наказ підписав Мазовецький.
Очень хотелось бы знать еще что нибудь о его семье. Может быть в польских источниках есть о них информация.

Спасибо.
---
Карпенко, Даниленко, Пикуль, Бортник, Таргоний, Шамбир, Криштопец, Медведев, Селезнев, Шерстников,Подкопаев
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

Doly написал:
[q]
в 1525р. Петро Таргоні з землі Ломж був підкоморнім (камергер, казначей) у м. Закрочиме (біля Варшави). За заслуги йому та його родині було даровано честь користуватися гербом Косцеша (Kościesza). Наказ підписав Мазовецький.
[/q]


Это неверный перевод из гербовника Несецкого. Правильный перевод: «Таргон, герба Косцеша, в земле ломжинской. Петр Таргоня, подкоморий закрочимский, в 1525 году подписал декрет (решение суда) мазовецкий, против диссидентов вынесенный». Это все, что есть по этой фамилии у Несецкого.
Подкоморий - это очень высокий уряд, выше только воевода и каштелян. Названия польских урядов обычно не переводятся, поскольку при этом неизбежны искажения смысла. Уряд подкомория предполагал разрешение земельных вопросов и споров среди шляхты.
Фамилия в форме Таргони, как шляхетская, в дальнейшем практически не встречается. Поскольку под гербом Косцеша в 19 веке в Царстве Польском были утверждены Таргонские, можно предположить, что потомки этого рода впоследствии добавили к фамилии окончание -ский. Некие Таргонские также в 1802 году утверждались в дворянстве по волынской губернии, но потом, очевидно, не прошли ревизию, поскольку в известных списках дворян отутствуют.
В форме Таргони(й) фамилия сохранилась и в Украине и в Польше. Но как дворянская известна только в 1886 году, когда некий Павел Андреевич Таргоний получил дворянство по выслуженному чину (или ордену), и утвержден по киевской губернии.
vedra

vedra

Сообщений: 2046
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 4014

Olsing написал:
[q]
Как будут по польски фамилии и имена:
[/q]

Вы вероятно спрашиваете как могли бы быть написаны эти фамилии в польских документах?
---
Князь Павел Александрович Баратов
Графы Булгари
Бароны Розен
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 296
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108

vedra написал:
[q]
Вы вероятно спрашиваете как могли бы быть написаны эти фамилии в польских документах?
[/q]

Если быть точным, то да.....
vedra

vedra

Сообщений: 2046
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 4014

Olsing написал:
[q]
Как будут
[/q]

К примеру:
Litwiniuk Grigory (Grzegorz)
Abramowicz Elena
Iwanacha (странно, по моему производная форма)
Pietrowskaja, но возможно и Piotrowska
Litwiniuk Warwara
Agafia
Budziński Fejtka
Femjak
Skura
Ripisko, Rypiśko, не имею представления
Logań, Łogań
Ciś
---
Князь Павел Александрович Баратов
Графы Булгари
Бароны Розен
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 296
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
vedra
Спасибо....буду пробовать в поиске варианты. А то вообще ничего не было(
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 296
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Нужна помощь впереводе акта о рождении под №6. Случайно всплыла двоюродная прапрапрапрабабушка
http://www.szukajwarchiwach.pl...RoC0YyPhSQ
Заранее спасибо..
Можно только важные факты, без всего текста, он везде одинаковый
tatsiana_p
Участник

Сообщений: 46
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 23
Помогите пожалуйста .

Не могу разобрать и половины текста (который мелким шрифтом в 4 колонки записан). О чём он ? Это польский язык?

Ищу в этих метриках 2 фамилии: Харлап и Яблошевский. Упоминаются ли они на этих двух страничках?


Прикрепленный файл: record-image_3Q9M-CSM4-XSFD-M.jpgrecord-image_3Q9M-CSM4-XSKM-G.jpg, 1577161 байт
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 262 263 264 265 266 * 267 268 269 270 ... 1426 1427 1428 1429 1430 1431 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈