Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 149 150 151 152 153 * 154 155 156 157 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
yelena_02

yelena_02

Могилев Беларусь
Сообщений: 370
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 3756
Помогите,пожалуйста,с текстом на старинном каменном памятнике.Заранее благодарю.

Прикрепленный файл: image.jpg
---
ПРОТЬКО - д.Драчково,Петровичи Смиловичской вол.; БУЗАНОВСКИЙ и ВЕРНИКОВСКИЙ -околица Уборки (Уборок) Погорельской вол.;ЛЕО(ва)НОВИЧ-окол.Сутин Омельнянской вол.,дв.Крынки,ур.Ляды,Малые Грядки-Бобруйского уезда
Сима64
Новичок

Сообщений: 13
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8
Помогите прочитать , пожалуйста, что-то я не могу понять Сколько им лет и третья колонка - это свидетели? .

Прикрепленный файл: PL_1_436_862_0079.jpg
---
Карпинские
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19949
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13277
Обоим по 22.
Родители и свидетели.
Сима64
Новичок

Сообщений: 13
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8
Спасибо
---
Карпинские
drakosha
Участник

drakosha

Сообщений: 59
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 52
Помогите, пожалуйста перевести строку...

f0-1435381681.jpg

Заранее СПАСИБО!!!
---
Бурдо, Шафранские Сенненского уезда Могилевской области.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3890
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
drakosha

...которая запись "облатована" в актах повета Оршанского 1757 года Июля 11 дня...

Облата - форма внесения документов в судебные книги
drakosha
Участник

drakosha

Сообщений: 59
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 52
А можно эти странички перевести про фольварок Нерейшу?... Без таблички только...f0-1435560982.jpg

f0-1435560887.jpg

f0-1435560938.jpg

f0-1435561065.jpg
---
Бурдо, Шафранские Сенненского уезда Могилевской области.
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 25216
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 21156

Czernichowski написал:
[q]
drakosha

...которая запись "облатована" в актах повета Оршанского 1757 года Июля 11 дня...

Облата - форма внесения документов в судебные книги
[/q]


В дополнение к вышесказанному.

облята (oblaty) - запись документа в судебно-административную книгу для того что бы документ обрел юридическую силу.
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3890
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
valcha

Абсолютно точно. Придание юридической силы - это на самом деле главное при облате. К сожалению, некоторые этим воспользовались так, что весьма много фальшивок и просто недостоверной информации юридическую силу приобрело.

drakosha

Сканы в таком качестве не читаются
drakosha
Участник

drakosha

Сообщений: 59
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 52
Точно... сканы загадочным образом уменьшились....

Страница 17b
Страница 18
Страница 18b
Страница 18b

А вот так сканы лучше читаются? confuse.gif
---
Бурдо, Шафранские Сенненского уезда Могилевской области.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 149 150 151 152 153 * 154 155 156 157 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈