Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод со старотатарского языка

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 52 53 54 55 56 * 57 58 59 60 ... 132 133 134 135 136 137 Вперед →
Модератор: MARIR
fatih

Частный специалист

Сообщений: 372
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 522

PopovaDaria написал:
[q]
2
[/q]


Это две известные песни

Сәлам сиңа, әнием,
Ерак-ерак җирдән,
Сәлам сиңа күңелем түреннән.
Бала чакларымда кысып кочагыңа
Сөйгән улларыңның береннән.

Әнием, күз нурым,
Көт мине, кайтырмын.

Сирәк язасың дип,
Үпкәлисең, әнием,
Үпкәләргә син генә хаклысың.
Минем өчен күргән хәсрәт эзләреннән
Маңгаенда сырлар (эзләр) саклыйсың.

Әнием, күз нурым,
Көт мине, кайтырмын.

Бишек җырын моңы
Назлый колагымны,
Күкрәк сөтең тәме телемдә,
Изге теләкләрең мине җитәкләде
Адашамын дигән көнемдә.

Әнием, күз нурым,
Көт мине, кайтырмын.



Биргәнсең син миңа ал нурын таңнарның,
Җыйгансың син миңа бар гөлен даланың,
Биргәнсең канатлар талпыныр чагымда,
Балалык рәхмәтем җырымда чагыла.

Кадерләп үстергән мин синең җимешең,
Куеның — гөлбакча, назлы җил — сулышың.
Инде буй җитсәм дә, мин сиңа сабыймын,
Күңелең назларын күзеңнән таныймын.

Боларга бәрабәр ни генә бирәем,
Бердәнбер бүләгем — тугры йөрәгем.
Итә күр канәгать, риза бул шушыңа,
Үзеңә аталган җырымны кушып ал.

Кадерләп үстергән мин синең җимешең,
Куеның — гөлбакча, назлы җил — сулышың.
Инде буй җитсәм дә, мин сиңа сабыймын,
Күңелең назларын күзеңнән таныймын.

Бурычлы сиңа мин, әнкәем-алтыным,
Сиңа дип эзләдем дөньяның асылын.
Ай белән кояшны бирим дип уйладым,
Үрелеп алырга җитмәде буйларым.

Кадерләп үстергән мин синең җимешең,
Куеның — гөлбакча, назлы җил — сулышың.
Инде буй җитсәм дә, мин сиңа сабыймын,
Күңелең назларын күзеңнән таныймын.





---
Җиде буын бабаңны бел, метрикаларын тапсаң,
Ераграк та чумып була, сказкалар укый алсаң!

Перевожу старотатарские метрики, ищу по старотатарским метрикам
Лайк (2)
PopovaDaria
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
>> Ответ на сообщение пользователя fatih от 24 мая 2022 15:08

Спасибо!
PopovaDaria
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
А тут о чем?

Прикрепленный файл: IMG_3262.JPG
PopovaDaria
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
2

Прикрепленный файл: IMG_3261.JPG
PopovaDaria
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
3

Прикрепленный файл: IMG_3260.JPG
PopovaDaria
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
4

Прикрепленный файл: IMG_3259.JPG
fatih

Частный специалист

Сообщений: 372
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 522
это уже письмо
---
Җиде буын бабаңны бел, метрикаларын тапсаң,
Ераграк та чумып була, сказкалар укый алсаң!

Перевожу старотатарские метрики, ищу по старотатарским метрикам
PopovaDaria
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17

fatih написал:
[q]
это уже письмо
[/q]


Спасибо! А содержание письма, хотя бы примерно?
fatih

Частный специалист

Сообщений: 372
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 522

PopovaDaria написал:
[q]

fatih написал:
[q]

это уже письмо
[/q]



Спасибо! А содержание письма, хотя бы примерно?
[/q]


Не знаю, я чужие письма не читаю )
---
Җиде буын бабаңны бел, метрикаларын тапсаң,
Ераграк та чумып була, сказкалар укый алсаң!

Перевожу старотатарские метрики, ищу по старотатарским метрикам
Pfufurt
Участник

Оренбург
Сообщений: 53
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 51
Уважаемая gulfiana! 17...18 мая вы мне частично перевели текст на оборотной стороне фотографии приблизительно за 1907 год моей бабушки.
Пересмотрела еще раз все оборотные стороны фото и обнаружила уже у дедушки на снимке периода 1 мировой войны (когда они еще не были даже знакомы) похожую надпись. Может, здесь еще можно что-то прочитать?! Пожалуйста!!!

Прикрепленный файл: Смирнов Михаил Павлович 1914....1918гг.JPGСмирнов Михаил Павлович 1914...1918гг оборотная сторона.JPG, 1769152 байт
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 52 53 54 55 56 * 57 58 59 60 ... 132 133 134 135 136 137 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод со старотатарского языка [тема №25689]
Вверх ⇈