Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод со старотатарского языка

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 28 29 30 31 32 * 33 34 35 36 ... 123 124 125 126 127 128 Вперед →
DVolkov
историк-генеалог

DVolkov

Москва
Сообщений: 136
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 258

fatih написал:
[q]

Калимулла 27 мартта атасы ясашный билетлы солдат Хисматулла Тухфатулла углы анасы Хаерниса башкорт Ягкуп Җиһаншин кызы, ошбу мөсәммәнең инабәтенә атасы Хисматулла Төхфәтуллин бән указной имам хатыйб Мөхәммәдҗан Мөхәммәдшин яздым
[/q]


Примного благодарен!!!
А как на русский переводится "ошбу мөсәммәнең инабәтенә"? Онлайн переводчик с татарского такую фразу не знает
---
Фамилии в роду:
Волковы, Чмеревы (Семиречье, с. Бахты; Воронежская губ. Острогож., Коротояк. уезды);
Дубина, Лагута, Долгопол (Киевская губ., с. Барахты);
Решетниковы (Алтайский кр., с. Волчиха).
DVolkov
историк-генеалог

DVolkov

Москва
Сообщений: 136
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 258

Lilia64 написал:
[q]

Если не ошибаюсь, "Этими именами заканчивается".(немного неточно написано по-татарски).
[/q]


Судя по контексту и переводам других метрических книг, должно быть написано "имя дал отец Хисматулла Тухфатуллин", но хотелось бы знать наверняка
---
Фамилии в роду:
Волковы, Чмеревы (Семиречье, с. Бахты; Воронежская губ. Острогож., Коротояк. уезды);
Дубина, Лагута, Долгопол (Киевская губ., с. Барахты);
Решетниковы (Алтайский кр., с. Волчиха).
fatih

Частный специалист

Сообщений: 356
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 480

DVolkov написал:
[q]

Lilia64 написал:
[q]


Если не ошибаюсь, "Этими именами заканчивается".(немного неточно написано по-татарски).

[/q]



Судя по контексту и переводам других метрических книг, должно быть написано "имя дал отец Хисматулла Тухфатуллин", но хотелось бы знать наверняка
[/q]


Инабәтән - это представлять, то есть имам поставил подпись от имени отца, так как отец не знал грамоты, это тоже встречается, но так замудрено не встречал, обычно пишут "исем бирде атасы (бабасы) фәлән фәлән углы язу белмәдеге сәбәпле мин имам фәлән фәлән углы кулым куйдым", то есть я имам такой-то поставил подпись за отца(деда) такого-то, который дал имя.
---
Җиде буын бабаңны бел, метрикаларын тапсаң,
Ераграк та чумып була, сказкалар укый алсаң!

Перевожу старотатарские метрики, ищу по старотатарским метрикам
Stas123
Новичок

Сообщений: 1
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 3
Здравствуйте помогите пожалуйста перевести текст со старотатарского языка осталась книга от продедушки. Фото приложил. Спасибо

Прикрепленный файл: 8279A1BD-A492-4981-8778-4AD25EB53000.jpeg
DVolkov
историк-генеалог

DVolkov

Москва
Сообщений: 136
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 258
>> Ответ на сообщение пользователя fatih от 26 октября 2021 13:03

Благодарю за разъяснения!
---
Фамилии в роду:
Волковы, Чмеревы (Семиречье, с. Бахты; Воронежская губ. Острогож., Коротояк. уезды);
Дубина, Лагута, Долгопол (Киевская губ., с. Барахты);
Решетниковы (Алтайский кр., с. Волчиха).
DVolkov
историк-генеалог

DVolkov

Москва
Сообщений: 136
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 258
А можете ли помочь с переводом этих имен?
MtLwtgx1l1Q.jpg?size=328x199&quality=96&sign=0fd564758655949b42a18fb05454b70d&type=album
oe15dd0KsrU.jpg?size=297x175&quality=96&sign=93d6539686c06907694e46cb92e8fea6&type=album
91ZyeGAhoNc.jpg?size=309x177&quality=96&sign=be2206635c0df9cde44a86e36b39597e&type=album

И вот тут... интересуют имена младенцев и причины смерти
xewNYBDZPkU.jpg?size=1854x447&quality=96&sign=9dd6b21347a037640c158d498c133a76&type=album
---
Фамилии в роду:
Волковы, Чмеревы (Семиречье, с. Бахты; Воронежская губ. Острогож., Коротояк. уезды);
Дубина, Лагута, Долгопол (Киевская губ., с. Барахты);
Решетниковы (Алтайский кр., с. Волчиха).
fatih

Частный специалист

Сообщений: 356
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 480

DVolkov написал:
[q]
А можете ли помочь с переводом этих имен?




И вот тут... интересуют имена младенцев и причины смерти
[/q]


Мухлисулла (Искренний Аллаха)

Макнуна (Сокровенная)

Хибатулла (Дар Аллаха)



Бибинафиса - кызамык (корь)

Калимулла - кызамык

Габидулла - чәчәк (оспа)
---
Җиде буын бабаңны бел, метрикаларын тапсаң,
Ераграк та чумып була, сказкалар укый алсаң!

Перевожу старотатарские метрики, ищу по старотатарским метрикам
Лайк (2)
fatih

Частный специалист

Сообщений: 356
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 480

Stas123 написал:
[q]
Здравствуйте помогите пожалуйста перевести текст со старотатарского языка осталась книга от продедушки. Фото приложил. Спасибо
[/q]



Особо ничего:

Фахреддин абзыйга бирдем көмеш акча сентябрьнең 3 көнендә
Расходка 23 сум 58 тиен көмеш буладыр.
Әссәламү галәйкүм вәл-икрам әмма бәгъде сез ки гыйзәтле вә хөрмәтле булгучы ...
1887 нче ноябрьнең бишенче көнендә бән Габдулгани Габдулкәрим улы сатып бирдем Гиззатулла Фатхулла углыннан калмыш сабыйларга тиешле күк алашаны Татыш авылының Хайрулла Габдрахим улыга 12 сум .. хак белән вә һәм шул акчадан алып бирдем бән Локман Мухаммади улы ноябрьнең 6 көнендә бер сука (?) акчаны Гиззатулла улы Файдуллага...



вроде он здесь 5 ноября 1887 года продал лошадь и кому-то дал часть, на часть что-то купил, а остаток денег кому-то отдал.

то ли это настоящая запись, то ли практика письма в мектебе
---
Җиде буын бабаңны бел, метрикаларын тапсаң,
Ераграк та чумып була, сказкалар укый алсаң!

Перевожу старотатарские метрики, ищу по старотатарским метрикам
Лайк (2)
DVolkov
историк-генеалог

DVolkov

Москва
Сообщений: 136
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 258

fatih написал:
[q]


Мухлисулла (Искренний Аллаха)

Макнуна (Сокровенная)

Хибатулла (Дар Аллаха)


Бибинафиса - кызамык (корь)

Калимулла - кызамык

Габидулла - чәчәк (оспа)
[/q]


Благодарю!!
---
Фамилии в роду:
Волковы, Чмеревы (Семиречье, с. Бахты; Воронежская губ. Острогож., Коротояк. уезды);
Дубина, Лагута, Долгопол (Киевская губ., с. Барахты);
Решетниковы (Алтайский кр., с. Волчиха).
tyrexxx
Участник

Сообщений: 66
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 27
Помогите, пожалуйста, понять, что тут написано? Осталось от прабабушки.

Прикрепленный файл: 20211031_230324.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 28 29 30 31 32 * 33 34 35 36 ... 123 124 125 126 127 128 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод со старотатарского языка [тема №25689]
Вверх ⇈