Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латышского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 113 114 115 116 117 * 118 119 120 121 122 123 124 125 126 Вперед →
Kris_Ti
Новичок

Сообщений: 31
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 12

Elita_321 написал:
[q]

Kris_Ti написал:
[q]

Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести пункт 15).
[/q]



Начало там такое:
Начальник Краславского участка Даугавпилского округа этим обьявляет не действительными следующие документы -
15) свидетельство №3446 выданое 23 апреля сего(1923)года начальником полиции Краславского участка на имя Станислава Бонифатьевича Данилевича изъятого вместо паспорта на лошадь



[/q]



Огромнейшее Вам спасибо!!!!
taisija2000
Начинающий

Сообщений: 50
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 25
Добрый вечер

Помогите, пожалуйста, прочитать выделенный текст.

Спасибо 101.gif

Прикрепленный файл: LVVA_F7085_US1_GV356_0127 1942 rodilsja Aleksandr Ijudra Erzego i Anni (Ur Tukish) Ivdra 2.JPG
---
Ищу: Ивдра, Цатлакш - Двинский уезд, Вышки, Латвия; Зинкевич - Крустпилс/Екабпилс, Латвия);
Елизаров(a) - Ржевский р-н, д.Губино, г.Ржев и Приморский край; Крымов(a) - Медведев(a) - Великолукский р-н, д.Бачево и д.Печно; Барляев(a) - Крылов(a) - д.Измайлово, Селижаровский р-н Тверская обл.
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7619
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1358

taisija2000 написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, прочитать выделенный текст.
[/q]


Запись на польском. Католические записи никак не могут быть на латышском. Имя отца младенца- Ежи. А первое слово переводится как трудолюбивые. Имелось ввиду, видимо, что люди трудятся в сельском хозяйстве, возможно.
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
taisija2000
Начинающий

Сообщений: 50
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 25

Ampel написал:
[q]

taisija2000 написал:
[q]

Помогите, пожалуйста, прочитать выделенный текст.
[/q]



Запись на польском. Католические записи никак не могут быть на латышском. Имя отца младенца- Ежи. А первое слово переводится как трудолюбивые. Имелось ввиду, видимо, что люди трудятся в сельском хозяйстве, возможно.
[/q]



Спасибо большое

---
Ищу: Ивдра, Цатлакш - Двинский уезд, Вышки, Латвия; Зинкевич - Крустпилс/Екабпилс, Латвия);
Елизаров(a) - Ржевский р-н, д.Губино, г.Ржев и Приморский край; Крымов(a) - Медведев(a) - Великолукский р-н, д.Бачево и д.Печно; Барляев(a) - Крылов(a) - д.Измайлово, Селижаровский р-н Тверская обл.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1632
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1179

Ampel написал:
[q]
А первое слово переводится как трудолюбивые. Имелось ввиду, видимо, что люди трудятся в сельском хозяйстве, возможно.
[/q]

Эта метрическая запись действительно сделана на польском языке. Вы правильно переводите.
В метрических записях слово "працовитые" обозначает социальное положение: то есть, не шляхта, не однодворцы, не благородного происхождения. Это работник, то есть не относится ни к одному из уровней шляхты.
Лайк (2)
svtrubovich
Начинающий

Сообщений: 31
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
Добрый день, прошу помощи в переводе записи о браке. Номер 23.
Что поняла: Петер Чулкис, из Эрбергена. Отец Микела Чулка. Жена Петера -Эльза. Что впринц е по тексту совсем не понять мне. Что написано в столбцах справа? (Последний столбец как понимаю священники (их можно не переводить).
Заранее спасибо!
https://static.raduraksti.arhi...2_0033.jpg

Прикрепленный файл: 0F08F72B-DE7E-40CE-9D4A-BDCFF806A0B0.jpeg
svtrubovich
Начинающий

Сообщений: 31
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 15
И это

Прикрепленный файл: 998A305E-0455-4C7E-AE2E-C6CEACD8FC66.jpeg
milira

Рига - Вильнюс
Сообщений: 4722
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2323
svtrubovich

Это немецкий язык. Желательно добавить текст в в соответствующий раздел.
Лайк (2)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1632
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1179
svtrubovich

Подведем итоги:
запись № 23 оставляйте здесь и просите перевод самой записи, которая по-латышски;
скан двух страниц, одна из которых пустая, отправляйте на ветку немецких переводов.
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7619
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1358

Ruzhanna написал:
[q]
запись № 23 оставляйте здесь и просите перевод самой записи, которая по-латышски;
[/q]


Запись на смеси немецкого и латышского.
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 113 114 115 116 117 * 118 119 120 121 122 123 124 125 126 Вперед →
Вверх ⇈