Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 192 193 194 195 196 * 197 198 199 200 ... 203 204 205 206 207 208 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3710
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2491

vadimtre написал:
[q]
Спасибо. Получается там первым троим младенцам дали одинаковое двухимённое имя Францишек Салезий ? (Подчеркнул красным)
[/q]


Францишек Салезий это одно имя. То есть один святой Франциск Салезиуш (он же Франциск Сальский). Очевидно, его дни памяти тогда были.
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3710
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2491
1824 год.
3 июля крещен именами Иоанн Алоизий ребенок, рожденный 3 июня в 4 часа утра сын благородных Станислава Смолинского 29 (лет)и Бальбины Яновской 2?, зак. супр., экономов в Гилино (Gilino), крестные благор. Иоанн Боровский 37, из Лещино … , и Юлианна Брудзинская, ассистенты ур. Иоанн Мроковский, архивариус..., и Катарина Боровская, из Лещина, ур. Антон Венгржиновский … и Францишка Чахоровская из Гилино


Именно этот Ян был свидетелем на свадьбе Марии. Есть метрики его детей в Люблине, где он отставной штабс-капитан. На свадьбе он отставной капитан, но это нормально, в метриках сплошь и рядом писали штабс-капитанов капитанами, подпоручиков поручиками и т.п. В одной метрике он назван полным двойным именем - отставной штабс-капитан Ян Алоизий, что исключает сомнения.
Это дает дополнительное подтверждение того, что мать Марии Аполония сестра этого Яна, потому он и присутствовал на свадьбе племянницы.
Так что Мария, вероятно, действительно незаконная дочь. Вопрос остается только в том, как получилось, что чиновник ГС в записи о браке записал ее законной, хотя при этом на фамилию матери (в такой ситуации представить себе еще и такое совпадение, как муж-однофамилец, уже просто невозможно).
Лайк (1)
simba_nat

Сообщений: 106
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 21
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 26 апреля 2025 9:19

Спасибо большое, Михаил Юльевич за перевод и исследование! А в этих метриках на латыни дата рождения не указдывалась? Или ее тут просто нт? У меня тут на вопрос как получилось только один вариант - попытка как-то спрятать факт с незаконнорожденностью, она какая-то странная попытка, но она прям ощущается, то отец Карол, но Мария Ивановна, то фамилию матери вдруг забыли в метрике о смерти. Слишком много несовпадений для случайности, Больше похоже, что дядя сильно радел за племянницу и она берет его отчество. Конечно, не исключен вариант, что отец мог быть Карол Ян, но этого мы пока не знаем, пока по переритым архивам метрики о рождении Марии не нашли. Правильно я понимаю, что если в метриках ксендза, то Мария - римско-католической веры? Ибо муж ее, похоже, становясь чиновником, переходит в православие (опять же, пока предположение, если найдем метрику о переходе, будет интересно, конечно). Благодарю сердечно!

И мжно попросить перевести еще метрику, думаю, что она на латыни, судя по годам жизни этого родственника, но если нет, то перенесу в польскую тему. Спасибище!

Прикрепленный файл: M Żabicki Zagórska-Enhanced.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3710
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2491

simba_nat написал:
[q]
А в этих метриках на латыни дата рождения не указдывалась? Или ее тут просто нт?
[/q]


1. Я чего-то не понимаю?

Написал:
1824 год.
3 июля крещен именами Иоанн Алоизий ребенок, рожденный 3 июня в 4 часа утра сын...

Какую еще дату рождения Вы ожидаете?

2. Ксендз - слово мужского рода, без окончания -а-

3. Вы выкладываете полные страницы и это совершенно правильно. НО!! Указывайте что-то, что указывает на нужную запись. Номер, если есть. Если нет, как здесь, то все, что Вы знаете, имена, даты. Как искать иначе то, что Вас интересует?


Лайк (2)
simba_nat

Сообщений: 106
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 21

Czernichowski написал:
[q]

simba_nat написал:
[q]

А в этих метриках на латыни дата рождения не указдывалась? Или ее тут просто нт?
[/q]



1. Я чего-то не понимаю?

Написал:
1824 год.
3 июля крещен именами Иоанн Алоизий ребенок, рожденный 3 июня в 4 часа утра сын...

Какую еще дату рождения Вы ожидаете?

2. Ксендз - слово мужского рода, без окончания -а-

3. Вы выкладываете полные страницы и это совершенно правильно. НО!! Указывайте что-то, что указывает на нужную запись. Номер, если есть. Если нет, как здесь, то все, что Вы знаете, имена, даты. Как искать иначе то, что Вас интересует?


[/q]


Михаил Юльевич, прошу прощения, это я, видимо устала и перестала видеть, что нужно. Все понятно. Про метрику для перевода, там должно быть указано про Петра Жабицкого (Piotr Grzegorz Eulogus Żabicki), он вроде около 1740 года рождения, честно скажу, я не знаю, что это за документ, Благодарю и прошу прощения за неясность
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3710
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2491
simba_nat

Там почти нечего переводить. Запись настолько малоинформативна, что все значимое уже есть у индексаторов. А именно имена.
2 февраля 1762 года заключен брак в Мехове (Miechów) между Грегором Жабицким (одно имя названо) и Викторией Загурской (фамилия расшифрована сомнительно).
Свидетели Петр Вольский и Войцех Домбровский.
Лайк (1)
simba_nat

Сообщений: 106
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 21

Czernichowski написал:
[q]
simba_nat

Там почти нечего переводить. Запись настолько малоинформативна, что все значимое уже есть у индексаторов. А именно имена.
2 февраля 1762 года заключен брак в Мехове (Miechów) заключен брак между Грегором Жабицким (одно имя названо) и Викторией Загурской (фамилия расшифрована сомнительно).
Свидетели Петр Вольский и Войцех Домбровский.
[/q]


Благодарю Вас, все равно лучше понимать, что написано, жаль, что там так информативно, как в 19 веке не писали, как родителей теперь искать - попробуем от места отталкиваться.

И еще вопрос, а с какого времени появились росписи? Я вроде тут не вижу, верно?
simba_nat

Сообщений: 106
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 21
И буду благодарна за перевод документов сына Грегори Жабицкого -
Tymoteusz Teodor Żabicki. Файлы у меня именно в таком виде, все, что есть. Пожалуйста, переведите значимую информацию и не срочно, как сможете. Я так понимаю, что это метрика о рождении? и метрика о свадьбе. Благодарю

Прикрепленный файл: u_tymoteusz_teodor_large.jpgZ Tymoteusz Żabicki.jpg, 706695 байт
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1605
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1158
simba_nat
Документ посередине с записью № 112 - на польском языке.
Лайк (1)
simba_nat

Сообщений: 106
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 21

Ruzhanna написал:
[q]
simba_nat
Документ посередине с записью № 112 - на польском языке.
[/q]


Ой, спасибо, его тогда в другое место отправлю, благодарю
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 192 193 194 195 196 * 197 198 199 200 ... 203 204 205 206 207 208 Вперед →
Вверх ⇈