⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 174 175 176 177 178 * 179 180 181 182 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
| antical Начинающий Сообщений: 40 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 34 | Witalij Olszewski написал:
D. Carol. Joan. "?". de Boetticher Вероятно, тот же лекарь, в Российском медицинском списке за 1830 год. |
Лайк (1) |
| lipa Сообщений: 1680 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 604 | Спасибо! И еще прошу помочь понять : 1. Тут все записи от имени Олехновой? 2. По смыслу это все поминание умерших? 3. Речь о Сеньке или о его умерших детях? 4. Борис и Анна - родители Олехновой или тут возможны варианты? Ниже я там скан самого исходного текста дала, там есть пропуски и возможно что-то неточно интерпретировано. Это Календарь францисканов виленских 15 век. |
| gomelchanka yulia Гомель Сообщений: 597 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 472 | Здравствуйте, знатоки латыни! Нашла в метрической книге за 1819 год запись о браке предполагаемых предков. Сначала попался консисторский экземпляр, а потом - приходский, в котором на полях по бокам основного текста что-то написано. Может, кто-нибудь, сможет перевести, мне хотя бы общий смысл понять, может там ничего важного и нет? В основной записи я тоже разобрала только имена и фамилии вступающих в брак и дату. Упоминается ли там какой-нибудь населенный пункт? Заранее большое спасибо! |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3886 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629 | gomelchanka yulia 8.01.1819 Винцент Сайковский с Леонорой Шемберковной, оба первым браком, оба из застенка Меркмяны (есть такое озеро, на гугл-картах - Merkmenys, на берегу был одноименный застенок, есть на картах Шуберта), парафия свенцянская. Свидетели Иосиф Рава, Иосиф Арцимович и Ян Ашемберг Это все значимое. На полях подписи, подтверждающие добровольность брака, слева жениха и его свидетелей, справа — невесты со своим свидетелем. |
| Anvosto Новичок Сообщений: 24 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 12 | Здравствуйте, переведите пожалуйста вот это свидетельство о рождении |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3886 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2629 | Anvosto Выпись акта рождения и крещения из книг парафии Стжельце, Недржаковек № 66 19.08.1821 Николай Коморовский, куратор стржельценский, окрестил ребенка именами Фердинанд Август, рожденного 10 дня этого месяца в 11-м часу до полудня, сына honestor (сельский ремесленник) Кристиана Конрад, и Марии Эльжбеты Вольтер, законных супругов. Крестные Готлиб Саск(?) и Генрика Фрайер(?), ассистенты Иоанн Безенниус и Каролина Вольтер Выпись выдана в Стржельцах 26.10.1844 кс. Андрушкевичем |
Лайк (1) |
| Anvosto Новичок Сообщений: 24 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 12 | Czernichowski Спасибо, теперь можно копать дальше. Жаль, что не записали в это свидетельство, сколько было Кристиану лет, отцу его, на момент рождения. |
| gomelchanka yulia Гомель Сообщений: 597 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 472 | Czernichowski написал: gomelchanka yulia Спасибо огромное!!! |
| lipa Сообщений: 1680 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 604 | Повторю свой вопрос. В тексте это запись под номером 16 : 1. По смыслу это поминание умерших? 3. Речь о Сеньке или о его умерших детях? Или окончание "ris" допускает и вариант (frat)ris? 4. Борис и Анна - родители Олехновой или тут возможны варианты? Ниже я там скан самого исходного текста дала, там есть пропуски и возможно что-то неточно интерпретировано. Это Календарь францисканов виленских 15 век. |
| Anastasia2992 Начинающий Улан-Удэ, Бурятия Сообщений: 49 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 50 | Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, расшифровать записи 1 Файл - запись № 14 2 файл - запись № 23 |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 174 175 176 177 178 * 179 180 181 182 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |