Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

Вопросы/ответы

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 355 356 357 358 359 * 360 361 362 363 364 Вперед →
Модератор: Tomilina
Erla

Erla

Сообщений: 767
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 562
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Larissa H

Larissa H

Сообщений: 587
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1281
Прошу разобрать текст на немецком из метрической записи о рождении 1684 года(мне неясно только имя отца).

Wendel/Mandel ??? Boger
Maria Catharina

Ganß Jörg

Даю образец всей страницы метрической книги и вырезку. Остальные имена пока не важны.

Прикрепленный файл: Geburt 1684 Gans Jerg Boger.jpg
deONA
Новичок

Владивосток
Сообщений: 3
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 3
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести правую часть открытки, скорей всего немецкий язык.

Прикрепленный файл: IMG-20240829-WA0096.jpg
deONA
Новичок

Владивосток
Сообщений: 3
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 3

Past-Discoverer написал:
[q]
deONA

Simeon Steganow
Kriegsgefangen Lager [Kriegsgefangenenlager]
Stargart 35 [Stargard] Rang
N 19896
[/q]



Благодарю!
Larissa H

Larissa H

Сообщений: 587
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1281

Past-Discoverer написал:
[q]
Larissa H

oтец Wendel
сын Hanß Jörg
[/q]

Спасибо большое!
AnnaPronina2809
Новичок

Сообщений: 2
На сайте с 2026 г.
Рейтинг: 1
Здравствуйте! Получила сегодня запись о рождении деда и совсем не могу прочитать... Помогите, пожалуйста!

Прикрепленный файл: Screenshot_20260316_193130_eBoox.jpg
sh_nikolay
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 12
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 7
Добрый день.

Прошу помочь с переводом записи из метрической книги.

Прикрепленный файл: МК.jpg
AnnaPronina2809
Новичок

Сообщений: 2
На сайте с 2026 г.
Рейтинг: 1
>> Ответ на сообщение пользователя Past-Discoverer от 17 марта 2026 22:57

Past-Discoverer, спасибо!!! Вы мне очень помогли!
Arkin

EE
Сообщений: 783
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2876

sh_nikolay написал:
[q]
Добрый день.

Прошу помочь с переводом записи из метрической книги.
[/q]

Jānis
Рождён: 17 октября, в 2 часа утра
Крещён: 17-го числа
экстренное крещение от собственного отца

October siebzehnten 2 Uhr morgens
siebzehnten
No. 684. Jahnis, ehelicher Sohn des Arbeiters Jahnis Schwan und dessen Ehefrau Ilse. Die Eltern Evangelisch-lutherisch. Hat vom eigenen Vater in dessen Wohnung zu Liben(?) die Nottaufe erhalten. Taufzeugen: Arbeiterfrauen Katrihne Rehmann und Anna Bhütz
Лайк (2)
sh_nikolay
Новичок

Санкт-Петербург
Сообщений: 12
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 7

Arkin написал:
[q]

sh_nikolay написал:
[q]

Добрый день.

Прошу помочь с переводом записи из метрической книги.
[/q]


Jānis
Рождён: 17 октября, в 2 часа утра
Крещён: 17-го числа
экстренное крещение от собственного отца

October siebzehnten 2 Uhr morgens
siebzehnten
No. 684. Jahnis, ehelicher Sohn des Arbeiters Jahnis Schwan und dessen Ehefrau Ilse. Die Eltern Evangelisch-lutherisch. Hat vom eigenen Vater in dessen Wohnung zu Liben(?) die Nottaufe erhalten. Taufzeugen: Arbeiterfrauen Kathrine Rehmann und Anna Bhütz
[/q]



Спасибо!
ЧЕЛПАК
Начинающий

Оренбург
Сообщений: 39
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 13
Доброго времени суток! Помогите пожалуйста с прочтением текста.

Прикрепленный файл: Снимок экрана 2026-03-24 174122.png
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 355 356 357 358 359 * 360 361 362 363 364 Вперед →
Модератор: Tomilina
Вверх ⇈