Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

Вопросы/ответы

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 223 224 225 226 227 * 228 Вперед →
Модератор: Tomilina
Luche

Luche

Сообщений: 2662
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1855
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
vadimtre

Сообщений: 286
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 193

Czernichowski написал:
[q]
Правильно Юзефа (Józefa)
[/q]
Большое спасибо за развёрнутый ответ. Замечания постараюсь учесть. confuse.gif
Vasilii Milashenko

Россия, Новосибирск
Сообщений: 2058
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4698
Доброго всем дня! Помогите пожалуйста разобрать и перевести запись о смерти. Это запись за апрель 1821 года вроде как:
die decimo quinto mensis et anni currentium Tacianna uxor Mathei Wonog laboriari mortua est ex febri munitag sacramentis, qua sepelirit familia ejus m fumuls Raypolensi habentem annu atatis sue trigesium nonum.

В пятнадцатый день текущего месяца и года Татьяна, жена Матвея Воног, скончалась во время родов от лихорадки, будучи защищена таинствами, там, в деревне Райполе, ее похоронила семья, когда ей исполнилось тридцать девять лет.
vozmojno_smert_tatyany_jeny_matveya_vonogi_mat_klyary.jpg
Поправьте пожалуйста, может все-таки есть гугл криво перевел, и я криво прочитал)) Заранее всем спасибо за помощь!
---
Знай, ляше, по Сан — наше!
Michael Nagel

Сообщений: 1305
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4646
Die decimo quinto mensis et anni currentium
Tacianna uxor Mathei Wonog laboriosi mor-
tua est ex Febri munitaque sacramentis, quam
sepelivit familia ejus in tumulo Raypo-
lensi habentem annorum aetatis suae trigesi-
mum nonum.
Лайк (2)
Julieta
Начинающий

Минск
Сообщений: 39
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 223
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести фразу в красных скобках.
Благодарю!

Прикрепленный файл: IMG_7670.jpeg
---
Петрожицкие, Ржеуские, Верниковские, Сухоцкие, Скрипко (Скрипка), Шациловские
Vasilii Milashenko

Россия, Новосибирск
Сообщений: 2058
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4698

Michael Nagel написал:
[q]
Die decimo quinto mensis et anni currentium
Tacianna uxor Mathei Wonog laboriosi mor-
tua est ex Febri munitaque sacramentis, quam
sepelivit familia ejus in tumulo Raypo-
lensi habentem annorum aetatis suae trigesi-
mum nonum.
[/q]

Благодарствую! Не могли бы Вы пожалуйста перевести, а то латынью не владею от слова совсем)))
Гугл так переводит:
В пятнадцатый день текущего месяца и года Тацианна, жена Матеуса Вонога Трудолюбивого, скончалась от лихорадки и была защищена таинствами. Ее семья похоронила ее в гробнице Рейпола, когда ей исполнилось тридцать девять лет.
Не трудолюбивого, конечно же, а крестьянина, верно? Ну и Райпольский костёл на самом деле.
---
Знай, ляше, по Сан — наше!
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1910
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1395
Julieta
Года 1826 месяца июля 29 дня крещена именем Анна дочь родителей законных супругов Стефана и Марианны Ржеуских. Крестные: благородный Тео[фил?]ус Антоневич с благородной Петронеллой Заленской, Йозеф Ржеуски с Марианной Крассовской.
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 223 224 225 226 227 * 228 Вперед →
Модератор: Tomilina
Вверх ⇈