Перевод с латинского
Вопросы/ответы
Luche Сообщений: 2662 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1856 | Наверх ##
17 ноября 2008 18:12 17 ноября 2008 21:06перевод с латинского  Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка: lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com  Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно: =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! --- Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию. | | Лайк (1) |
Перепечаева СветланаНачинающий  Беларусь., г.Заславль Сообщений: 43 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 27 | Наверх ##
10 декабря 2025 12:22 Luche написал: [q] https://sinonim.org/perevod_la Качественный переводчик с латыни на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_la[/q]
Попробовала воспользоваться. К сожалению, в моём случае выдал абсолютно бессвязный текст. Ещё хуже чем ChatGPT или DeepSeek. Живой компетентный человек всё-таки лучше. Помогите, пожалуйста. --- ПЕРЕПЕЧАЕВЫ Белгородская обл, Чернянский р-н, с.Орлик. ШАЕВСКИЕ, ШАРКОВСКИЕ, ВАСИЛЕВСКИЕ Виленская губерния Ошмянский уезд.ГРАКОВЫ, НИКОЛАЕНКОВЫ,МОИСЕЕНКОВЫ,СУДАРЕВЫ Смоленская губерния, Духовщинский уезд, Шиловическая волость, д. Братовицы,Юрченок, Разогреева.ДВОРЯНСКИЙ Москва. Ищу информацию. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3986 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2687
| Наверх ##
11 декабря 2025 6:12 11 декабря 2025 6:15 Перепечаева Светлана написал: [q] Здравствуйте, помогите, пожалуйста, разобраться! Это запись о браке, о свершившемся действии? Услышала одно мнение, что это " згода", а не брак. После неё отчёт - донесение. И можно ли из этого понять по какой причине просили разрешение на этот брак?[/q]
Это запись о свершенном браке. Крестьяне Бартоломей Ленкевич из Гуда… парафии, и Хелена Дукелёвна (именит. - Дукель), оба первым браком. Свидетели — Ян Каменский, Станислав Зардженский, Якоб Ковалевский. Брак совершен после индульта (спец. разрешение епископата). В данном случае, по моему, причина — оглашение только одного из трех необходимых объявлений. Для совершения бракосочетания с пропуском объявлений требовался индульт, ниже, очевидно, он и приведен. Но не могу быть уверен, а даже для понимания только смысла нужен кто-то, кто умеет именно читать латынь (а не только отдельные стандартные слова метрик). Может, Вам повезет, и кто-нибудь из знающих сюда заглянет. | | Лайк (4) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8416 | Наверх ##
11 декабря 2025 11:05 11 декабря 2025 11:05 Czernichowski написал: [q] ниже, очевидно, он и приведен.[/q]
Именно. Игнатий Яков князь Массальский - это Епископ виленский (период 29.03.1762 - 28.06.1794) и выдал этот индульт 21 ноября 1779 г., копия которого вписана в метрическую книгу. https://ru.wikipedia.org/wiki/Масальский,_Игнацы_Якуб --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (1) |
mikelenНовичок  Санкт-Петербург Сообщений: 7 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
15 декабря 2025 1:42 Всем исследователям желаю удачи в поисках! Иногда везет и мне, в неожиданном месте встречаю записи о предках. Но вот с моей пра-пра Анной Сташкевич, по польски - Joanna не везет. Никак не могу найти запись о ее рождении! Может, эта?
Прошу помочь с переводом.
 --- Михайловы, Зайцевы (Зайцовы) - Бежецк, Санкт-Петербург, Волковы - Красный Холм, Сташкевичи - Кретинген, Тельши, Малышевы - Кадуйский район, Вологодской области, Зуевы, Андреевы - Демянский район, Новгородской области. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3986 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2687
| Наверх ##
15 декабря 2025 7:27 mikelen написал: [q] Но вот с моей пра-пра Анной Сташкевич, по польски - Joanna не везет.[/q]
Анна на латыни и должна быть Anna, а не Joanna. Joanna - Янина (по-польски Janina). Здесь именно Анна, дочь Антона Станкус и Магдалены Шавкштовны. | | Лайк (2) |
mikelenНовичок  Санкт-Петербург Сообщений: 7 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
15 декабря 2025 16:39 Czernichowski написал: [q] mikelen написал:
[q] Но вот с моей пра-пра Анной Сташкевич, по польски - Joanna не везет.
[/q]
Анна на латыни и должна быть Anna, а не Joanna. Joanna - Янина (по-польски Janina). Здесь именно Анна, дочь Антона Станкус и Магдалены Шавкштовны.
[/q]
Благодарю Вас за разъяснение. Она значится в русских документах (метрических книгах, ревизских сказках) как "Joaнна", "Юганна", потом только "Анна", видимо, когда перешла в православие? --- Михайловы, Зайцевы (Зайцовы) - Бежецк, Санкт-Петербург, Волковы - Красный Холм, Сташкевичи - Кретинген, Тельши, Малышевы - Кадуйский район, Вологодской области, Зуевы, Андреевы - Демянский район, Новгородской области. | | |
mikelenНовичок  Санкт-Петербург Сообщений: 7 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
31 декабря 2025 0:47 Думаю, что я нашла то, что искала! Анна родилась у этой пары, которая в 1815 году сочеталась браком. В предыдущем документе Станкус, а здесь те же люди в том же Кретингене, но фамилия у Антона уже Станкевич (Сташкевич-?). Помогите, пожалуйста, с преводом! Почерк, конечно, не подарок, но, может, можно хоть какую-то информацию извлечь?
 --- Михайловы, Зайцевы (Зайцовы) - Бежецк, Санкт-Петербург, Волковы - Красный Холм, Сташкевичи - Кретинген, Тельши, Малышевы - Кадуйский район, Вологодской области, Зуевы, Андреевы - Демянский район, Новгородской области. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3986 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2687
| Наверх ##
31 декабря 2025 6:08 31 декабря 2025 6:10 mikelen
Здесь Антон Шавклевич (Szawklewicz) первым браком, и Магдалена из Павликов, вдова, по первому мужу Юдейкова. Оба из Рудайце. Это вся полезная информация, остальное стандартные неинформативные слова. Можно предположить прочтение фамилии Шанклевич, но остальные буквы сомнений не вызывают, фамилия прописана трижды. | | Лайк (2) |
mikelenНовичок  Санкт-Петербург Сообщений: 7 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 6 | Czernichowski написал: [q] mikelen
Здесь Антон Шавклевич (Szawklewicz) первым браком, и Магдалена из Павликов, вдова, по первому мужу Юдейкова. Оба из Рудайце. Это вся полезная информация, остальное стандартные неинформативные слова. Можно предположить прочтение фамилии Шанклевич, но остальные буквы сомнений не вызывают, фамилия прописана трижды.[/q]
Благодарю Вас! Печально, но, значит, продолжим поиски. --- Михайловы, Зайцевы (Зайцовы) - Бежецк, Санкт-Петербург, Волковы - Красный Холм, Сташкевичи - Кретинген, Тельши, Малышевы - Кадуйский район, Вологодской области, Зуевы, Андреевы - Демянский район, Новгородской области. | | |
AlexeyIgn Сообщений: 814 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 680 | Наверх ##
10 января 18:38 Добрый день! Помогите, пожалуйста, дословно перевести запись. Интересует первая. Смысл и имена собственные мне понятны, нужен именно дословный перевод стандартной части текста
 --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | |
|