Перевод с латинского
Вопросы/ответы
Luche Сообщений: 2662 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1856 | Наверх ##
17 ноября 2008 18:12 17 ноября 2008 21:06перевод с латинского  Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка: lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com  Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно: =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! --- Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию. | | Лайк (1) |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4646
| Наверх ##
27 июля 2024 12:02 27 июля 2024 23:21 GrayRamGrayRam написал: [q] Запись 208. 1805-06-24/1805-09-27 Окрещен одной водой Иван (Jan) род. сын благородных Иоанна Хейсынга (Heysyng) и Виктории из дома Сандецка (Wiktoria Sądecka), законных супругов.[/q]
Ego Idem B(a)p(tiza)vi ex Sola Aqua Infa(ntem) N(omi)ne Joanne(m) natu(m) d:(ie) 24. Hujus Filiu(m) Spectabiliu(m) PP (=Parentum) Joannis Heysyng et Victoria de Domo Sądecka CC LL (=Conjugum Legitimorum). Lev:(antes) Spectabiles DDni (=Domini) Paulus Rozmani? cu(m) Carolina Dradz | | Лайк (1) |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 481
| Наверх ##
27 июля 2024 12:40 27 июля 2024 15:41 GrayRam написал: [q] Witalij Olszewski написал:
[q] интересно, когда в этом браке родился первый ребенок.
[/q]
Обычным порядком, через 10 месяцев Запись 208. 1805-06-24/1805-09-27 Окрещен одной водой Иван (Jan) род. сын благородных Иоанна Хейсынга (Heysyng) и Виктории из дома Сандецка (Wiktoria Sądecka), законных супругов. Witalij Olszewski большая просьба дать перевод метрики о браке 1804 г. и о рождении в 1805 г. первенца в этом семействе Герингов. Участники таинств (свидетели брака и восприемники) мне очень интересны.... Специально их не пишу, чтобы увидеть именно Ваше прочтение
[/q]
Почему все же венчание производилось без положенных объявлений- может, из-за каких либо семейных обстоятельств (тяжелой болезни родителей ?). По записи о крещении я прочитал так: " Baptisavi ex sola aqua infantem nomine Ioannem natum die 24 iunius filium spectabilium patentum Ioannis Heysyng et Victoriae de domo Sa[n]decka legitimorum conjugum. Levantes spectabiles domini Paulus Rozmani cum Carolina Dradz" относительно spectablilis - достойный [уважения], В старые времена spectabilitas tua - обращение к деканам университетов. И относительно записи о бракосочетании: Praesentes testes fuere magnificorum dominorum Franciscus Sa[n]decki pater sponsae, Florianus Biecz mercator vilnensis cum sua consorte, Cajetanus Rachowicz notarius comissiorum, caeterique plures. Присутствовали благородные господа Франциск Сондецкий, отец невесты, Флориан Беч, купец виленский со своей супругой, Каэтан Рахович, писарь комиссионный (возможно, исправляющий обязанности писаря?) и многие другие. --- Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др. | | Лайк (1) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12417 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8424 | Наверх ##
27 июля 2024 16:02 Коллеги! Большое спасибо за Ваше прочтение и помощь в понимании этих действительно непростых метрик. Witalij Olszewski написал: [q] Почему все же венчание производилось без положенных объявлений[/q]
Такое часто встречается именно в браках привилегированных сословий. Получали брачующиеся индульт от епархиального начальства от оглашений... Тем самым сокращали время для заключения брака на месяц. У меня таких метрик с освобождением от оглашений (от всех трех или от 1-2 ) - наверное не один десяток имеется. В том числе и на русском языке. Witalij Olszewski написал: [q] Флориан Беч, купец виленский со своей супругой,[/q]
Вот это очень важно, ИМХО. А то понять не мог, что это за купец и его партнер. Хотя женщин не допускали в свидетели брака, потому ее и не указал ксендз. Но зачем тогда написал? Теперь о сокращениях и титулах. MD - Magnificus Dominus (Wielmożny Pan) - такое обращение могло быть не только к дворянину но и к купцу, и даже к богатому мещанину или судейскому чиновнику. Spectablilis (Godny) - так могли записать как шляхтича, так и богатого мещанина из большого города. Еще раз спасибо, а я продолжу разбираться с этими виленскими Герингами-Бичами-Сандецкими --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4646
| Наверх ##
27 июля 2024 19:11 27 июля 2024 19:12 GrayRamGrayRam написал: [q] Запись 208. 1805-06-24[/q]
Можно спросить, где/в какой записи Вы прочитали эту дату (24 июня)? | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12417 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8424 | Наверх ##
27 июля 2024 19:51 27 июля 2024 20:41 Michael Nagel написал: [q] GrayRam Можно спросить, где/в какой записи Вы прочитали эту дату (24 июня)?[/q]
Дык у Вас она тоже есть: Joanne(m) natu(m) d:(ie) 24. Hujus Filiu(m)... И Пан Witalij Olszewski так же дату рождения записал: [q] Baptisavi ex sola aqua infantem nomine Ioannem natum die 24 iunius filium ...[/q]
А крещение состоялось 27 сентября 1825 г. одною водою... (почему? - по слабости ребенка)
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4646
| Наверх ##
27 июля 2024 20:09 28 июля 2024 1:12 GrayRamТам нет слова iunius, но есть слов hujus. Эта фраза строится по следующей модели: die в падеже ablativus, затем порядковое числительное, указывающее соответствующий день плюс название месяца в родительном падеже единственного числа. Написано следующее: Сокращенно: d. 24. hujus Полностью: die vigesima quarta hujus (имеется в виду: hujus mensis) По-русски: дня 24-го сего (имеется в виду сего месяца) Если бы там было слово Junius, тогда было бы так: d. 24. Junii die vigesima quarta Junii Ссылка | | Лайк (4) |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12417 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8424 | Наверх ##
27 июля 2024 20:38 27 июля 2024 20:42 Michael NagelО, как! Для меня самоучки, не знающего латынь от слова совсем, Вы преподали интересную подробность. Сорри, но такое неблагозвучное по-российски латинское слово hijus мне лично встретилось впервые (а на самом-то деле слово это встречается на этом листе не единожды!) Потому я (и не только я  ) прочитали его как iunius - иное мне и в голову не приходило. Следовательно, надо понимать так, что этот Ян Геринг родился 24 числа текущего месяца, т.е. 24 сентября 1805 г. Потому его и крестили одной водой 27 сентября... Снимаю шляпу! Большое спасибо за науку. Все Ваши замечания и ссылки я сохраняю. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (1) |
| SeMiD Москва Сообщений: 172 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 74
| Наверх ##
30 июля 2024 22:11 Уважаемые коллеги! Помогите, пожалуйста с прочтением и переводом двух записей: О крещении Казимира Лабенского  и Юлианы Малгожаты Лабенской  (Записи выделены) --- Успехов!
SeMiD
Ищу Энденов (всюду), Дризо (всюду), Дорошевских (Черниговская губ.) Лисовских (там же)... | | |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4646
| Наверх ##
31 июля 2024 0:10 31 июля 2024 9:05 SeMiDSeMiD написал: [q] О крещении Казимира Лабенского[/q]
Ego Jgnatius Merkiewicz SCM (=Sacerdos Congregationis Missionis) baptisavi Jnfantem n(omi)ne Casimirum na- tum ex legitimo Thoro 2 p(raesentis) Adamo Labęcki et Marianna ejus Con- sorte c(u)jus Patrini fuere Antonius Czerwinski et Theresiia Krasinska ------ P. S. По другому Вашему вопросу, если еще актуально: https://forum.vgd.ru/post/27/113689/p3907026.htm#pp3907026посылан был в партию с донскими казаками для взятья языков, и при том имел с шведским патрулем ранканток. Ссылка 1Ссылка 2 | | |
| MariaLibo Новичок
.Москва Сообщений: 16 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
31 июля 2024 20:05 Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, понять, что значит Alienigenarum LL.CC. в записи № 286. Что за пришельцы у него родители? Всё остальное мне понятно.
 | | |
|