Нарисуйте свое древо. Бесплатно. Онлайн.   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского

Вопросы/ответы...

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1480 1481 1482 1483 1484 * 1485 Вперед →
Модератор: Tomilina
CARINA

Vilnius
Сообщений: 837
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 82

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 4016
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2704

vadimtre написал:
[q]
(если я правильно прочитал) писарь и распорядитель
[/q]


Да, правильно
Лайк (1)
Dalombert
Новичок

Сообщений: 22
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 27
Здравствуйте,
Помогите, пожалуйста, прочитать текст (именно прочитать, польский язык знаю и перевод не нужен, но не могу разобрать почерк) с церковных документов 1794 года
Интересуют две записи, которые я выделил, но разобрать я там вообще ничего не могу
Заранее спасибо

Прикрепленный файл: 1794-2.png
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1938
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1419
Dalombert, хм... как раз написано довольно понятно. Везде бы так писали в 18-м (да и в 19-м) веке.

1794 m-ca Augusta d[nia] 22. Szedł (то есть zszedł ) z tego światu Ihnat Zubczonek ze wsi Iwankowczyzny (наверное Iwankowszczyzny?) mający lat 85 (???) pogrzebiony przy Kaplicy tamecznej Ks Józef Ralcewicz (?) prowiz Leśnicki

1794 m-ca Oktobra d[nia] 1. Szedł z tego światu Sydor Zabowski/Żabowski (?) ze wsi Parczysa (?) opatrzony Sakramentami S (т.е. Świętymi) mający lat 60 pogrzebiony przy Cerkwi tamecznej. Ks Józef R[alcewicz]

ps Если я правильно понимаю, то tamecznej сейчас пишется tamtejszej?
Лайк (2)
Dalombert
Новичок

Сообщений: 22
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 27
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 20 июня 2026 16:19

Спасибо большое!
Все сходится.
Я просто очень плохо понимаю рукописные записи на польском. Современные, к сожалению, тоже.
Может у вас будет возможность помочь разобрать запись из метрической книги 1762 года?
Первая запись, которая, как я понимаю, относится к Сидору Забавскому и его жене Арыне. Запись более понятная, чем предыдущая, но все равно испытываю затруднения в понимании

Прикрепленный файл: Zabawski.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1938
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1419
Dalombert, эту вам перевести или тоже по-польски написать? Запись достаточно хорошо читаемая.
Dalombert
Новичок

Сообщений: 22
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 27

Ruzhanna написал:
[q]
Dalombert, эту вам перевести или тоже по-польски написать? Запись достаточно хорошо читаемая.
[/q]



Польский вариант хотелось бы получить. Если можно
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1938
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1419
Dalombert
Год 1762
Tegoż roku mies[iąca] Januar dnia 7 po ogłoszonych 3 Zapowiedzi Spowiedzi Komm[unii] ś[wię]tej pobłogosławiłem Szlub (ślub) młodzianowi Sidaru Zabawskamu ze Wsi Perczysa z Dziewko Aryno (Aryną ) Zadzianowno (-ą ) ze wsi Iwankowszczyzny przy świadkach Cimochu Kruku y(i) Makaru Burkunu. Poświadczam Ks Jan Komar Par[och] Lesznic[ki]
Лайк (1)
Mishejkis-ey
Начинающий

Сообщений: 45
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 22
Добрый день уважаемые форумчане. Помогите пожалуйста прочитать метрику Жвинговского костела, Литва 1844 год. (Фамилии и имена жениха и невесты, их родителей, места проживания и др.). Заранее огромное спасибо

Прикрепленный файл: Polish_20260619_104231923.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1938
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1419
Года Господня 1844 месяца мая 23 дня в Р[имско]-Католическом Жвинговском приходском костеле Его Велебность (преподобие) Феликс Манишевич (?) викарий этого костёла после состоявшихся трех оглашений, первое 24 дня (пропущено слово – «апреля»), второе - 4, третье же 15 мая в присутствии народа, собравшегося на богослужение

Працовитых Юзефа Мышейка, вдовца, лет 40, с Вероникой Юргисовной (?), девицей, 30 лет, оба этого костёла из деревни Бырович/Быровян (?) прихожане, по строгом письменно учинённом обеим сторонам опросе о наличии препятствий к браку и по необнаружении ни одного такового, также по засвидетельствовании новобрачными взаимного согласия, выраженного внешними знаками

Працовитых Сымона и Эвы из Бублейских (?) Мышейков зак[онных] супр[угов] сына, Йоакима и Розалии из Богдонов Юргиссов (?) зак[онных] супр[угов] дочери, словами, настоящее время означающими, брачными узами соединил и их в лице костёла торжественно благословил при заслуживающих доверия свидетелях, взятых специально для это цели, працовитых Яне Дыло… (?), Михале …(?) и в присутствии иных собравшихся.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 4016
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2704

Ruzhanna написал:
[q]
Бырович/Быровян (?)
[/q]


Быковяны (Bykowiany)


Ruzhanna написал:
[q]
из Бублейских (?)
[/q]


Мне кажется - Бублевских

Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1480 1481 1482 1483 1484 * 1485 Вперед →
Модератор: Tomilina
Вверх ⇈