Нарисуйте свое древо. Бесплатно. Онлайн.   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского

Вопросы/ответы...

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1459 1460 1461 1462 1463 * 1464 1465 1466 1467 ... 1475 1476 1477 1478 1479 1480 Вперед →
Модератор: Tomilina
CARINA

Vilnius
Сообщений: 837
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 82

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Vllad
Новичок

Сообщений: 11
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 9
Доброго дня!
Просьба помочь с переводом нескольких польских слов в домовой книге Пядиков Ивано-Франковской обл.
brataniec - племянник?
Что за записи могут быть у Николая Замулиньского в разделе Zaslubin? Какой-то город Zy..., в котором он был женат видимо.

По другому документу Николай Замулиньский - сын Кароля Замулиньского и Катерины Карковской,
получается документ ключевой для дальнейших поисков.

С уважением,
В.

Прикрепленный файл: photo_2026-03-21_21-16-17.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1912
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1397
Vllad, да, brataniec это племянник. В графе бракосочетания указан населенный пункт, ищите в тех местах что-то на Зи-, Жи-, Зе-, Же-
Vllad
Новичок

Сообщений: 11
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 9
Ruzhanna, спасибо Вам!
Żydaczów Жидачов вроде подходит
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3987
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2687

Vllad написал:
[q]
Żydaczów Жидачов вроде подходит
[/q]


Мне кажется, плохо подходит.
"d" после Zy- никак не просматривается.
Тогда почему бы не Живачов (Żywaczów)?
Это гораздо ближе (30 км от Пядиков), и "w" после Zy... гораздо лучше просматривается (правда дальше мне все равно не нравится, но все же в целом лучше Жидачова)
Лайк (1)
Vllad
Новичок

Сообщений: 11
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 9

Czernichowski написал:
[q]

Тогда почему бы не Живачов (Żywaczów)?
[/q]


Михаил Юльевич, согласен, спасибо.
Timm1975
Новичок

Сообщений: 12
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 9
Добрый день! Прошу помочь с переводом текста. Правильно ли я понял, что упомянута шляхетная Praxedzie, вдова священника? Может ли это быть ее фамилия или это вариант записи ее имени? В метрических книгах на русском она записана как Параскева. Большое спасибо!

Прикрепленный файл: 1040-1-11, Жолткевичи -а.png
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1912
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1397
Timm1975
Praxedzie - это дательный падеж от имени Praxeda: кто? - Praxeda (Prakseda); кому? - Praxedzie.
Католический аналог православного имени Прасковья.
Шляхетная Пракседа, вдова по смерти Яна Жолткевича, пароха (настоятеля) Ягнятынского (т.е. настоятеля прихода Ягнятин), упомянуты два её сына: Теодор, настоятель Паволоцкий, и ур[ождённый] Лукаш.
Ей и ex adverso (заодно, одновременно, наряду с...) её сыновьям вчиняет иск (если я правильно поняла; низ скана вы обрезали, так что прояснить не могу) Блажей (правосл. Власий) Гречина, нынешний парох Ягнятинский (в наименовании прихода пропущена первая буква "а").
Timm1975
Новичок

Сообщений: 12
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 9
Спасибо Вам большое! У меня были колебания в трактовке: т.к. в метриках на русском она записана как Параскева (это именно иск об имуществе прихода от нового настоятеля к наследникам прежнего)
Vulgaris

Сообщений: 115
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 80

Ruzhanna написал:
[q]
Католический аналог православного имени Прасковья.
[/q]

Латинский аналог греческого имени Прасковия)
Shtopor

Shtopor

Гондурас
Сообщений: 8517
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 11623
Коллеги, добрый день!
Помогите, пожалуйста, разобраться. Есть люстрация 1789 года по Подольскому воеводству. Интересует 2 приложенных документа.
1. По селу Терешполь. Что написано сверху в красном прямоугольнике про Хмельницкого старосту Оссолинского и Липинского? В каком статусе записан под номером 7 пан Яков Зелинский? Почему у него нет никаких записей по чиншу, если он позже в инвентаре 1790 года записан среди прочей чиншевой шляхты? Хотелось бы понять на каких особых условиях он проживал у этого Липинского, если у него не записано никаких податей?
2. По селу Войтовцы. Под номером 16 в числе чиншевой шляхты Зелинский. Подати 12/12. Чем отличаются столбцы? Первая графа как понимаю чинш 12 злотых, а что записано 12 в 4-ой графе? Что это означает?

Прикрепленный файл: 1_7_0_9_13_0252 - копия.jpg
---
"Юмор хорош, когда он к месту и никого не задевает." (с)
Лайк (1)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1459 1460 1461 1462 1463 * 1464 1465 1466 1467 ... 1475 1476 1477 1478 1479 1480 Вперед →
Модератор: Tomilina
Вверх ⇈