Перевод с армянского
19792009 | Наверх ##
23 мая 21:52 23 мая 21:54 Niine написал: [q] На нескольких наших групповых семейных фото примерно 1900 года есть человек довольно специфической внешности, ни я, ни другие не знают, кто он. Но явно родственник - все его обнимают, какой-то семейный праздник... (Все армяне) И вдруг вижу его молодое фото на Мешке! Казалось бы - вот она, разгадка, где то рядом! На обороте целый абзац текста - но на армянском ( или грузинском) языке... Просьба - помогите, пожалуста, с переводом! Я все переводчики перепробовала- не берет, к сожалению
[/q]
В дар (от) Микаел и Базум Мхитарян Аракел и Сирануш Тер- Ованесян Асхабад( Ашхабад) 23 марта 1914 года | | Лайк (1) |
Niine СПб - USA Сообщений: 957 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 435 | 19792009 написал: [q] Аведик Мкртичевич Тер-Мартиросян[/q]
Благодарю! Аветик Мкртичевич тоже наш - сын Мкртича Ованесовича, 1885 г.р. | | |
BoazУчастник  Украина Сообщений: 92 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1588 | 19792009 написал: [q] Boaz написал:
[q] Я бы Вам рекомендовал делать индексацию записей как на армянском, так и в переводе на понятный Вам.
И я предполагаю, что далее идет запись о вероисповедании родителей.
[/q]
Что вы имеете ввиду под...индексацией записей? Я подобные записи вычитываю ежедневно сотнями. Далее идет информация о крестном Аведик Мкртичевич Тер-Мартиросян далее как наслоение ..(А)рутюн Мисакович ????гульян и имя ссвященника Александр Аматунян[/q]
Индексация, насколько я понимаю, это другими словами перепечатывание рукописной записи для удобочтения и поиска. Во всяком случае так это понимают на сайте корпорации Familysearch. И так это понимаю я. Если я ошибаюсь, то уж простите эту оплошность. | | |
BoazУчастник  Украина Сообщений: 92 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1588 | 19792009 написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя Boaz от 23 мая 2025 15:17
Вы неправильно написали....надо коллежский секретарь....так же имя Кеорк- так верно...без буквы ЕВ[/q]
Секретарь у меня написан правильно. կոլլեժ ակիյ կոլլեժ սկիյ, да, это опечатка. У меня и раскладки армянской нет. Я не армянин, живу не в Армении и не среди армян. Касаемо имени Кеорк (насколько я понимаю, это западноармянский вариант прочтения), я заметил в своем сообщении, что написал бы его через "ев", но на самом деле оно написано через "э" и "во": Գ էորգ. Գ - это ведь буква "гим"? Наверное напрасно я заглянул в эту тему. | | |
Niine СПб - USA Сообщений: 957 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 435 | Boaz написал: [q] Касаемо имени Кеорк[/q]
Как я поняла, это имя может быть записано как Кеворк, Геворк, Геворг - как угодно. А в МЗ на русском за 1831 год другой наш Кеворк записан как Геурк. А его сын Нерсес Геурков. Я думала, что это другое имя, но в дальнейшем он записан как Геворк. | | |
BoazУчастник  Украина Сообщений: 92 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1588 | Наверх ##
24 мая 12:19 24 мая 12:28 Niine написал: [q] Boaz написал:
[q] Касаемо имени Кеорк
[/q]
Как я поняла, это имя может быть записано как Кеворк, Геворк, Геворг - как угодно. А в МЗ на русском за 1831 год другой наш Кеворк записан как Геурк. А его сын Нерсес Геурков. Я думала, что это другое имя, но в дальнейшем он записан как Геворк.
[/q]
Я не семь пядей во лбу, умом особо не блещу и не люблю себя хвалить ни разу, считаю это дурным воспитанием. Это как бы общеизвестный факт, и кто хоть немножко соприкасался с армянским языком (в моем случае - с армянской графикой и каллиграфией), тот знает, что буквы в восточно- и западноармянском языках как бы поменялись местами: такая себе рокировка: там, где у одних читается Б, Г, Д у других - П, К, Т и наоборот. Отсюда Бедрос и Петрос, Кеорк и Геворг, Саркис и Саргис*. Буква "ев" և вообще сравнительно недавно появилась, по сути это лигатура. Раньше использовалась только ւ (Ւ - прописная). То есть записано оно как раз таки одинаково, оно по разному может читаться. *) По сути и происхождению это армянский вариант известных нам греческих Петр, Георгий и Сергей. | | Лайк (1) |
tatranka63 Участник
Москва Сообщений: 55 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 54 | Добрый день,кто может помочь прочитать справку на венгерском? | | |
Терсинец г. Санкт-Петербург, г. Пушкин Сообщений: 14922 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 25905
| tatranka63 написал: [q] кто может помочь прочитать справку на венгерском?[/q]
Вы в теме "Перевод с армянского". | | |
tatranka63 Участник
Москва Сообщений: 55 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 54 | Терсинец написал: [q] tatranka63 написал:
[q] кто может помочь прочитать справку на венгерском?
[/q]
Вы в теме "Перевод с армянского". [/q]
Где мне написать ? | | |
|