Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
16 декабря 2020 23:25 Arkin написал: [q] Заметил, что его дед когда-то был садовником (Kerneri > Kärneri) в мызе. Отец был простым крестьянином, скорее эстонец, чем немец.[/q]
Не фамилия ли, образованная от рода деятельности? --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Michael Nagel Сообщений: 1262 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4416
| Наверх ##
17 декабря 2020 19:47 PonomarenkoElena написал: [q] >> Ответ на сообщение пользователя PonomarenkoElena от 13 декабря 2020 22:37
Пожалуйста, если ни кто не может помочь в переводе. Подскажите это немецкий или все же Эстонский язык?[/q]
В выложенных Вами документах на немецком языке не указано отчество Василия Голышева. Сказано только, что он полковой писарь (Regimentsschreiber). Данных о месте рождения также нет. О его жене сказано только, что она собирается открыть пекарню/булочную. Имя, девичья фамилия жены тоже отсутствуют. Дочери Анисье, согласно этому документу, на тот момент 15 лет. | | Лайк (1) |
Arkin EE Сообщений: 692 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2405
| Наверх ##
17 декабря 2020 20:51 PetrFadeev написал: [q] Не фамилия ли, образованная от рода деятельности?[/q]
Не исключено, вроде косвенно. Последняя часть слова, конечно, понятная " sepp" - 'кузнец', или шире - 'мастер'. Но первая половина слова непрозрачная. Не думаю, что " lang" здесь происходит от немецкого, хотя в немецкой культуре есть фамилия Langschmidt. Тогда хотелось бы увидеть в семье кузнеца. Возможно, что от эстонского слова " lõng" - 'пряжа, нить'. Но эстонские базы данных не знают такого слова, ни профессии как " langsepp". | | |
Alavr Начинающий
Москва Сообщений: 48 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 14 | Наверх ##
18 декабря 2020 10:48 18 декабря 2020 10:48 Arkin написал: [q] PetrFadeev написал:
[q] Не фамилия ли, образованная от рода деятельности?
[/q]
Не исключено, вроде косвенно. Последняя часть слова, конечно, понятная "sepp" - 'кузнец', или шире - 'мастер'. Но первая половина слова непрозрачная. Не думаю, что "lang" здесь происходит от немецкого, хотя в немецкой культуре есть фамилия Langschmidt. Тогда хотелось бы увидеть в семье кузнеца. Возможно, что от эстонского слова "lõng" - 'пряжа, нить'. Но эстонские базы данных не знают такого слова, ни профессии как "langsepp".[/q]
А если все слово из немецкого? "Длинный Сепп" . Sepp, в данном случае имя, производное от Иосифа. По моему есть такое германское имя. --- Лаврентьевы-Ревель,Брусенцевы-Орловская обл., Соколовы-Москва | | |
Bones Сообщений: 1455 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7671 | Наверх ##
18 декабря 2020 16:21 Alavr написал: [q] Sepp, в данном случае имя, производное от Иосифа. По моему есть такое германское имя.[/q]
Действительно есть. Sepp употребляется в немецкоговорящих странах как уменьшительная или разговорная/простонародная форма имени Josef (Иосиф). | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
18 декабря 2020 19:09 Я, конечно, говорил о фамилии Kerner(i), которая позже стала широко распространена в Koeru, но рад, что вопрос вызвал такую интересную лингвистическую дискуссию =) --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | Лайк (1) |
Alexkortel Новичок
Москва Сообщений: 1 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 0 | Наверх ##
11 февраля 2021 17:29 Зpдравствуйте, кто может помочь, перевести с эстонского рукописный текст 1920 года ? Это прошении о получении гражданства Эстонии на сколько я понимаю.
   --- Ищу сведенья о Кортель и Каллас | | |
slu1979 Москва Сообщений: 345 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 92
| Наверх ##
11 февраля 2021 18:58 Добрый вечер. Прошу помощи в переводе с эстонского языка. Это документы о наследстве.
Заранее, спасибо
  --- Ищу информацию по фамилиям Utikas , Udikas, Утикас, Кирста, Ehrlich, Великая, Иваненко, Цветков, Виземанн, Тиман, Аллаперт | | |
slu1979 Москва Сообщений: 345 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 92
| Наверх ##
11 февраля 2021 18:59 и ещё
  --- Ищу информацию по фамилиям Utikas , Udikas, Утикас, Кирста, Ehrlich, Великая, Иваненко, Цветков, Виземанн, Тиман, Аллаперт | | |
Tineoidea Tallinn Сообщений: 245 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 192
| Наверх ##
11 февраля 2021 21:16 Alexkortel написал: [q] Зpдравствуйте, кто может помочь, перевести с эстонского рукописный текст 1920 года ?[/q]
1.Кортель Александр Александрович 2. Родился 21 сентября 1897 3. женат 4. жена Лииса 18 лет, брат Август 16 лет 5. Отец родился в уезде Раквере волость Хагери(?) 6. Лютеранин 7. По-эстонски говорить умеют 8. Образование: деревенская школа 9. Когда уехали из Эстонии: отец переехал в 1870 10. Причина: отсутствие земли 11. Имеются ли близкие родственники в Эстонии: не известно 12. Если родственников нет, то кто тогда там или в России из эстонцев может вас опознать? Juhan Raal, Joseb Kortel, Hann Palu 13. Профессия до 1918 в Эстонии: полеводство 14. Чем вы сейчас занимаетесь, откуда идет доход: работа в поле 15. Куда в Эстонии желаете поселиться: волость Сангасте, Тартуский уезд 16. Чем собираетесь заняться в Эстонии: работа в поле 17. Есть ли в России движимое имущество и где: имущество работника поля, в Петровской деревне 18. Есть ли в России торговое или производственное предприятие: нет 19. Судимость: нет 20.Документ: удостоверение Петровской деревни 695 21. Место жительства: Петровский, Новочеркаская волость, Акмалиский уезд, Омская губерния 16 октбяря 1920 --- Зуевы, Логиновы- Псковская область, Санкт-Петербург
Платоновы, Роговы, Романовы- Владимирская область
Шишловы, Беловы- Московская область
Буденковы- Санкт-Петербург, Пермский край
Желудовы- Санкт-Петербург
Каперские, Светловы - Московская область | | |
|