Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
18 апреля 2019 11:17 18 апреля 2019 11:25 Julia Shar написал: [q] [/q]
70 Tamme Ado Jaans 1) Сын Laur 2) Сын Michel war Wirth был хозяином 3) Сын Märt jezt Bettler in №105 сейчас нищий в №105 Aufzögling Johann Приемный ребенок\воспитанник jezt Knecht in №62 сейчас батрак в №62 | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
18 апреля 2019 11:22 18 апреля 2019 11:25 Michael Nagel написал: [q] jezt Bettler in №105 сейчас нищий в №105
[/q]
Соседи брали на подработку в семью за еду? Или за долги, как вариант? P.S. Или " ВСПОМОЖЕНИЕ (ABIAJAMINE) - старый общинный обычай, традиция взаимной помощи, прежде всего в случае пожаров (с конца 17 века). В этом проявлялась сельская общинная социальная помощь. Село заботилось и о своих нетрудоспособных жителях, которые по очереди жили и питались во всех семьях. Жилье давали и беднякам села, у которых не было своего жилья." ( Отсюда) --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
18 апреля 2019 11:24 18 апреля 2019 11:42 PetrFadeev написал: [q] [/q]
Не могу сказать (если Ваш вопрос ко мне). Я просто слова\текст попытался разобрать. Возможно, Вы и правы. Но в описании язык немецкий, а в немецком слово Bettler имеет только одно значение: "нищий". В русских МЗ тоже вроде бы встречаются такие записи ., типа: "Во дворе... (такой-то), нищ..." | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17096 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8650 | Наверх ##
18 апреля 2019 11:30 18 апреля 2019 11:31 PetrFadeev написал: [q] Соседи брали на подработку в семью за еду?[/q]
Очень может быть. И не обязательно соседи. --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
Julia Shar Сообщений: 112 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 117
| Наверх ##
18 апреля 2019 12:03 18 апреля 2019 12:03 Michael Nagel написал: [q] [/q]
Спасибо. А что написано в 3 столбце, около Laur, Michel? И последняя строка переводится как: батрак Adam (не родственник этой семьи?) сейчас хозяин в #30? Правильно? | | |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420
| Наверх ##
18 апреля 2019 12:56 Julia Shar написал: [q] [/q]
38. Entlaufen im Jahr 1809 38 (лет) Бежал в 1809 году 26. Gestorben im Jahr 1804 26 Умер в 1804 году. Про Адама все правильно. | | |
GlinaGalina Начинающий
Волгодонск Сообщений: 28 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 13 | Наверх ##
18 мая 2019 21:40 Друзья, помогите разобрать документ на эстонском. Брат деда эмигрировал в Эстонию, нашла оригинал документа на эстонском, хочется узнать что же тут написано. Заранее спасибо!
 --- Ищу Савыковых (Мамадыш, Татарстан), Savikov (Эстония, Канада) Калгановы и Куликовы (Верхотурский уезд, Пермской губернии)
Про поиски на http://galinarod.ru/ | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
18 мая 2019 21:51 GlinaGalina написал: [q] Друзья, помогите разобрать документ на эстонском[/q]
Разобрать не помогу, к сожалению, но Савиков Семен, сын Лукьяна (Savikov, Simeon Lukiani p.) фигурирует документах в электронном архиве Эстонии: 1. http://ais.ra.ee/index.php?mod...11556dc7d9Ваш лист из этого дела? А другие листы там были? --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Tineoidea Tallinn Сообщений: 245 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 192
| Наверх ##
18 мая 2019 22:59 GlinaGalina написал: [q] Друзья, помогите разобрать документ на эстонском[/q]
Приемочный лист народной дружины волости Сааре Имя: Савиков Семен, (видимо, Лукьянович) Семейное положенение: женат Дата рождения по новому стилю: 10 февраля 1892 национальность: русский религия: православие Откуда родом: Россия, Казанская губерния Место жительства: остров Муху, деревня Лийва Должность: машинист Когда принят комиссией: 20 мая 1924 Размеры тела: рост 168 см, объем в груди 88 см, вес 3 пуда и 33 (фунтов?) Здоровье: здоров Строевая служба Куда направлен на службу: из-за возраста зачислен в резерв --- Зуевы, Логиновы- Псковская область, Санкт-Петербург
Платоновы, Роговы, Романовы- Владимирская область
Шишловы, Беловы- Московская область
Буденковы- Санкт-Петербург, Пермский край
Желудовы- Санкт-Петербург
Каперские, Светловы - Московская область | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
18 мая 2019 23:23 18 мая 2019 23:37 Tineoidea написал: [q] Место жительства: остров Муху, деревня Лийва[/q]
Вот он по месту жительства в регистре с супругой Ангелиной (Maks. t. - дочь Максима/ Максимилиана?) Saaga EAA.1953.1.357:28?2487,3306,1264,257,0Записан как Sawõikow (если я верно понимаю букву "õ") Добавлю, что у них родилась дочь Ангелина (Фелиция) в 1925 году: Saaga EAA.1953.1.468:193?299,2276,1751,426,0Вроде бы все, чем мог - помог. Разве что еще жалоба от некоего Савикова Семена, но тут без отчества. Может быть и он же: http://ais.ra.ee/index.php?mod...c57ee078e8(нужно заказывать отдельно, платно) --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
|