Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
| kalle Tartu Сообщений: 168 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 66
| Наверх ##
22 января 2011 14:31 Valevski Внутри страны это понятно. Но если клиент из России, из Франции, из Англии и пишут на международных языках? И когда архив им отвечает на эстонском, значит архив то владеет языком, поняли же суть запроса? | | |
СтрёмбергНачинающий  Санкт-Петербург Сообщений: 35 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
22 января 2011 14:42 Кalle, т.е. Вы хотите сказать, что это отношение ко мне, вернее, отношение к тем, о ком говорится в запросе? --- Стрёмберг – Римм Август - живший в Нарве;
Тимм Рудольф Густавович - живший в Таллинне;
Янсон Рудольф; Мария Анвельт;
Колесов Николай Александрович - Вологодская обл., дер. Гоша;
Колесова Мария Петровна - Вологодская обл., дер. Юрьевиц; | | |
| kalle Tartu Сообщений: 168 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 66
| Наверх ##
22 января 2011 15:11 valevski Не знаю, может быть в других странах также делают. | | |
| inglis Новичок
Сообщений: 7 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 7 | Наверх ##
22 января 2011 17:09 Ответ, однако, официальное письмо из архива и перевод также платит чтота. Существует возможность с помощью Google Translate для перевода итд. Valevski,это не показывает отношение,там работают очен добрые люди, думаю, это скорее проблема языка. | | |
EjikТанюша  Сообщений: 1892 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7659 | Наверх ##
22 января 2011 21:06 --- Все персональные данные о моих родственниках размещены добровольно.
Ищу родственников или однофамильцев-Шуляев, Пери (Perry, Pery, Perri), Рыльский, Савельев, Косых, Назаров. | | |
| kalle Tartu Сообщений: 168 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 66
| Наверх ##
23 января 2011 1:24 EjikПолагаю, что слева написаны названия хуторов, справа фамилий. 1. Муттике Март вдова Мари, её сын Ханс получил фамилию Муттик http://www.ra.ee/dgs/addon/nim...&e_to=А что за книга (чтоб лучше понять)? Или есть ссылка на Саага? | | |
EjikТанюша  Сообщений: 1892 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7659 | Наверх ##
23 января 2011 18:51 kalle написал: [q] Или есть ссылка на Саага?[/q]
KALLE, Это из Саага. Armulaualiste raamat; EAA.1255.1.157; 1818-1832 --- Все персональные данные о моих родственниках размещены добровольно.
Ищу родственников или однофамильцев-Шуляев, Пери (Perry, Pery, Perri), Рыльский, Савельев, Косых, Назаров. | | |
Shapovalova Омск Сообщений: 416 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 258 | Наверх ##
23 января 2011 20:43 Ejik, мне кажется, что это все же фамилии. Населенный пункт - это Pokkekulla. Вторая часть слова обозначает деревню. --- Все мои личные данные, и данные о моих предках размещены на сайте добровольно для восстановления родственных связей и генеалогических поисков | | |
EjikТанюша  Сообщений: 1892 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7659 | Наверх ##
23 января 2011 21:07 Shapovalova написал: [q] Ejik, мне кажется, что это все же фамилии. [
Но меня смутило, что фамилия склоняется.
--- Все персональные данные о моих родственниках размещены добровольно.
Ищу родственников или однофамильцев-Шуляев, Пери (Perry, Pery, Perri), Рыльский, Савельев, Косых, Назаров. | | |
EjikТанюша  Сообщений: 1892 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7659 | Наверх ##
23 января 2011 21:09 Извините,некорректно отправилось сообщение. Второе предложение - моя цитата. --- Все персональные данные о моих родственниках размещены добровольно.
Ищу родственников или однофамильцев-Шуляев, Пери (Perry, Pery, Perri), Рыльский, Савельев, Косых, Назаров. | | |
|