Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
Mzng Санкт-Петербург Сообщений: 773 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 424
| Наверх ##
3 февраля 2017 13:36 ololomp В данном случае это сокращение от Neuhausen - Vastseliina. Колонка Ort. Место конфирмации - церковь Neuhausen - Vastseliina. | | |
Simanka Сообщений: 103 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 59 | Наверх ##
3 февраля 2017 20:05 Помогите, пожалуйста, понять слово (1) по-моему, оно такое-же как 2
 --- Ищу Клименко (Донецк, Краснодарский край) , Чайников, Зубарев (Кировская обл., Свердловская обл.), Савви, Сави (Гдов и окрестности, Мурманск), Котковы (с.Наченалы, Мордовия)
Haplogroup - T2a1b1a1 | | |
chernyshechka Начинающий
Сообщений: 54 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 16 | Наверх ##
5 февраля 2017 7:45 --- Соколовы, Кожемякины, Федосенко, Глушнёвы | | |
Simanka Сообщений: 103 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 59 | Наверх ##
5 февраля 2017 16:32 5 февраля 2017 16:33 chernyshechka
Регистрация смерти. Номер по порядку, дата, имя, место,возраст, номера по порядку взависимости от муж. и жен. регистрации и последние две- место захоронения и причина смерти(только не знаю какая из них какая) Знатоки подойдут-подскажут, а так- предварительно. --- Ищу Клименко (Донецк, Краснодарский край) , Чайников, Зубарев (Кировская обл., Свердловская обл.), Савви, Сави (Гдов и окрестности, Мурманск), Котковы (с.Наченалы, Мордовия)
Haplogroup - T2a1b1a1 | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17101 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8656 | Наверх ##
5 февраля 2017 18:04 5 февраля 2017 18:06 Simanka написал: [q] Номер по порядку, дата, [/q]
Даты две - смерти и захоронения, даты в этом документа написаны прописью... Simanka написал: [q] имя,[/q]
Имя-фамилия, когда умер мужчина, и если умер ребенок - то имя родителя (чаще имя отца), если умерла женщина - то имя мужа Предпоследняя графа -причина смерти, последняя - примечания. Третья справа - где погребен... https://forum.vgd.ru/post/323/27209/p572322.htm#pp572322 вот здесь много полезного, в т.ч, и ссылки на причины смерти http://www.ra.ee/dgs/var/fileupl/surmad_en.pdf --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
Simanka Сообщений: 103 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 59 | Наверх ##
5 февраля 2017 18:33 Любчинова
Спасибо за поправку --- Ищу Клименко (Донецк, Краснодарский край) , Чайников, Зубарев (Кировская обл., Свердловская обл.), Савви, Сави (Гдов и окрестности, Мурманск), Котковы (с.Наченалы, Мордовия)
Haplogroup - T2a1b1a1 | | |
Mzng Санкт-Петербург Сообщений: 773 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 424
| Наверх ##
6 февраля 2017 11:50 6 февраля 2017 14:11 Simanka написал: [q] Помогите, пожалуйста, понять слово (1)[/q]
Это фамилия. 1 и 2 фамилия одинаковая. Можно погадать, но лучше посмотреть другие места/документы, где фамилия будет лучше написана. В конце документа нет ли фамильного указателя (иногда бывает)? PS Пожалуйста, всегда вставляйте ссылку на документ, тогда можно сразу посмотреть другие документы. | | |
Mzng Санкт-Петербург Сообщений: 773 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 424
| Наверх ##
6 февраля 2017 11:59 6 февраля 2017 13:45 Любчинова написал: [q] Третья справа - где погребен...[/q]
нет.  третья колонка справа - Ledig, verheirathet, verwittwet oder geschieden. Т. е. холост, в браке, вдов или разведен. Соответственно по этой колонке можно определить жив ли супруг. Интересна так же колонка 7-я справа - Geburtsort des Verstobenen. Это место рождения умершего. Исходя из места рождения и возраста можно искать метрику о рождении. | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17101 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8656 | Наверх ##
6 февраля 2017 17:32 Mzng, спасибо! --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
dima237 Новичок
Сообщений: 7 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
15 февраля 2017 16:46 Может быть кто-то может помочь с переводом. Вот заказал документ в архиве, однако вообще не могу понять контекст. Во-первых, хочу понять тот ли это Андрес Альвер или нет (если там есть какие либо имена или названия, которые помогут это определить) и во-вторых, о чем вообще речь в документе идет. Это документ ERA.1356.2.10336. вот ссылка на сканы https://goo.gl/zlXkbpЗаранее спасибо. --- Dimdim | | |
|