Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ИЩУ населенное место (Швейцария)

Рабочая тема (вопросы/ответы)

← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 13 14 15 16 17 * 18 19 20 21 22 23 Вперед →
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24821
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20453

NataliaG написал:
[q]
Теперь и я увидела, что это - Maitre
А понимать, все-таки, следует - мастер?
А "Hon."... Что означает?
[/q]

maitre - мэтр - определение лица не дворянского происхождения = буржуа\ремесленника\богатого крестьянина или адвоката\нотариуса.
= маэстро.


Michael Nagel написал:
[q]
Hon=honorable - почтенный. Скорее всего, относилось к определенному сословию (какому, сказать не могу).
[/q]


К буржуазному a_003.gif - буржуа

Michael Nagel написал:
[q]
sr. = seigneur
[/q]


sr - сокращение от старинного sieur = seigneur

NataliaG написал:
[q]
"Président du Conseil de la Tour"
[/q]

Председатель муниципального\кантонного Совета (Тура)


Michael Nagel написал:
[q]
А в Вашем документе это слово, возможно, написано сокращенно как Consllr.
[/q]


В Вашем скане, NataliaG, нет сокращения там чётко написано - Conseil

---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24821
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20453

NataliaG написал:
[q]
la tête (есть мнение, что значок ˆ - это память о том, что в этом слове давным-давно была буква S (teste))
[/q]

Это не мнение, это факт a_003.gif
Везде, где видите эти значки ( accent grave и accent circonflexe) в старофранцузском была - s

NataliaG написал:
[q]
из Estat получилось état
[/q]

Да, от латыни - status.


NataliaG написал:
[q]
В прилагаемых файлах запись из МК 1799 г. (Швейцария).
1)Мне кажется, это устаревшие слова:
[q]

aufsi=aussi, Rufse=Russe, pafsant=passant, pafsé=passé
[/q]


Хотя, я не уверена....потому прошу подтвердить или опровергнуть мои догадки...
[/q]

Это не устаревшие слова, а устаревшее написаниt буквы s при ее удвоении.

---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24821
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20453

Michael Nagel написал:
[q]
l'interregne
[/q]


Michael Nagel написал:
[q]
Междуцарствия?
[/q]


interregnum — период вакантности престола в монархиях.
C 1715 по 1723 было Регентство Герцога Орлеанского (Philippe II) при малолетнем Людовике XV , м.б. это имелось в виду?

М.б. пригодится?
Швейцария с присоединенными к ней землями. издание 1778 г.

или
http://books.googleusercontent...F0sHDS-fVI

с 61 стр. Обстоятельное описаніе Швейцаріи, гораздо лучше, как я думаю, расположить можно , ежели во первых сдѣлаем описаніе пз кантонам или городамъ ли мѣстам, с их начальствами или обласпями , городами и под защитою стоячщими мѣстами; а во вторых, когда упомянем о союзных с нею мѣстах.....

стр. 167 - римско -католическІя земли.... по-франц: lе Рais de Vaud...владѣли ими Бургундскіе и Женевскіе графы; а на конец мало помалу большая часть оныхъ земель перешла во владѣніе графовъ бывших потом Савойскими Герцогами...
......Ла Туръ де Пели =La Tour-de Peilz Тuris Рeliana, городокъ.
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24821
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20453

NataliaG написал:
[q]
Да, Селиньи - муниципалитет в кантоне в Женеве, Швейцария. (А может быть там F - Feligni ?)...
Но, Ньон есть и во Франции.
[/q]


Из книги, которую я Вам дала ссылку выше.

стр. 172. .) Земское начальство Невсъ , купно со всемъ Вадтомъ (Vaud) досталось городу Берну.
Въ коемъ....Невсъ, Невнсъ, по франц: Nуon, по лат. Nеоdunum, городокъ на возвышенномъ мѣстѣ при Женевскомъ озерѣ съ замкомъ и открытымъ пред мѣстемъ ла Ривъ называемымъ.

село Силинен в кантоне Ури
или, скорее всего: Уѣзд Селигнійской в кантоне Женевы


Seligni-Nyon 11 km



---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
NataliaG

NataliaG

г. Красноярск
Сообщений: 235
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5735
valcha написал:
[q]
interregnum — период вакантности престола в монархиях.
C 1715 по 1723 было Регентство Герцога Орлеанского (Philippe II) при малолетнем Людовике XV , м.б. это имелось в виду?
[/q]

Пометка, о которой говорилось выше, сделана по случаю смертей двух персон в 1747 году, в Швейцарии....
Я все жду-жду, когда, кто-нибудь заметит мой вопрос о роковом выстреле в порту La Tour -de-Peilz... sad.gif
Да, это сложный вопрос,.... для меня...
---
С уважением, Наталья
Делаю, что должно, и ... будь, что будет...
Иверсен (Iversen) (Санкт-Петербург; Эстония; Латвия; Финляндия; Германия)
Chambeau (Chambaud) (Франция, Швейцария)
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24821
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20453

NataliaG написал:
[q]
когда, кто-нибудь заметит мой вопрос о роковом выстреле в порту La Tour -de-Peilz...
Да, это сложный вопрос...
[/q]

А в чем суть вопроса?

---------------------
Вы считаете, что изменение типа управления страной с Конфедерации кантонов на Гельветическую республику может назваться l' interregne?
М.б. и так!
Есть еще:
«temps pendant lequel une fonction n'est pas assurée par un titulaire régulièrement nommé »


République helvétique
Nom officiel de l'entité étatique créée en Suisse le 12 avril 1798, à la place de l'ancienne Confédération,

Aarau lui servit de capitale jusqu'en septembre 1798, puis Lucerne jusqu'en mai 1799 et enfin Berne jusqu'en mars 1803.
Son territoire comprenait la plus grande partie de la Suisse actuelle, mais n'engloba jamais Genève, l'ancien évêché de Bâle ni la principauté "prussienne" de Neuchâtel. (её территория включала самую большую часть современной Швейцарии, но в нее никогда не входили кантон Женевы, епископство Баль, ни "прусское" княжество\владение Нёшатель)
La Rhétie (Grisons) s'y rattacha le 21 avril 1799.
Le 13 août 1802, la France donna son accord à l'incorporation du Fricktal, précédemment autrichien.
Le Valais reçut un statut d'indépendance le 27 août 1802.
On comptait 1 493 726 habitants en 1800.
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Michael Nagel

Сообщений: 1262
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4416

valcha написал:
[q]
В Вашем скане, NataliaG, нет сокращения там чётко написано - Conseil
[/q]


Вы пытаетесь дискредитировать уже данные ранее, правильные ответы.
Мало того, что вы не видите написание, Вы не пытаетесь подставить предлагаемое Вами значение в текст оригинала и посмотреть, что оно будет означать, то есть, Вы не видите/или делаете вид, что не видите разницу между словами "совет и "советник".
Зачем Вы это делаете, не совсем понятно.

В оригинале написано следующее:

Admis le 31 mars 1773
Francois Louis fils du Conslr Granger

... Франсуа Луи, сын советника Гранже

Jeanne Rose fille du Sr. Conslr. Francois Granger, & de Louise Curchod sa femme
a été presenté au St. Bateme par Rose Marguerite Epouse du Sr. Curchod
& Jeanne Blache née Granger le 21 Juin 1765

Жанн Роз, дочь г-на советника Франсуа Гранже и... т.д.

По ссылке ниже на оригинальный французский источник можно найти подтверждение, что Conslr является сокращением слова Conseiller.

https://www.geneanet.org/fonds...es_prenom=


По поводу interregne напишу позже.




valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24821
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20453

NataliaG написал:
[q]
Вообще говоря, даже если мой перевод стремится к правильному, мне очень сложно понять, как такое могло произойти...
Происходило все в порту, на берегу озера...
[/q]


Ничего удивительного, при всяких фейверках и пр. парадных салютах происходила куча всяких нсчастных случаев, канониры поджигали порох м.б. повернулись спиной и не заметили девочку пробегавшую перед пушкой, м.б. она пробегала на каком-то расстоянии и...


---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
valcha
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 24821
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 20453

Michael Nagel написал:
[q]
В оригинале написано следующее:

Admis le 31 mars 1773
Francois Louis fils du Conslr Granger
[/q]

Я о другом скане писала. О том, где есть слово - President.... и т.д.
https://forum.vgd.ru/file.php?fid=365743&key=656484949

Тот, что Вы цитируете я не смотрела. И не надо набрасываться сразу....и пользоваться словом "дискредитация"..


Michael Nagel написал:
[q]
По поводу interregne напишу позже.
[/q]

Не стоит труда, я уже все сама посмотрела.
И я восхищена, тем как Вы разбираетесь в фр.рукописных текстах, хотя где-то тут написали, что немецкий Вам ближе.



---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
NataliaG

NataliaG

г. Красноярск
Сообщений: 235
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5735
psyandr написал:
[q]
Шамбо-1 - в стороне Туло, за рекой от Валенсии, южнее Гийорана. А Шамбо-2 как раз на границе Шатонёф, точнее одновременно и в округе Шатонёф и в Сен-Марселе. В разных источниках его местоположение может быть описано, как относящееся к Сен-Марселю (ближе, 1.800 км.), так и к Шатонёф (чуть подальше, 3.3 км.)
[/q]

Да! Это Шамбо-2 :
Адрес :
[q]
Chambaud
индексы: 26300 и 26320
Шатонеф-сюр-Изер
Франция
[/q]

По последним данным, Шамбо-2 состоит из двух частей ( к коммуне Châteauneuf-d'Isère относится 9 домохозяйств, а к коммуне Saint-Marcel-lès-Valence - одно домохозяйство).

Карты и фото можно посмотреть по ссылке:
https://forum.vgd.ru/post/1222/90963/p2675704.htm#pp2675704
← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 13 14 15 16 17 * 18 19 20 21 22 23 Вперед →
Вверх ⇈