Минщина: самоидентификация католической шляхты до 1917
Литвины? Поляки? Кривичи? Беларусы?
severinn Сообщений: 7226 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2415
| Наверх ##
17 сентября 2008 15:20 Мои интересы как раз в 15-17 веках... | | |
WojszaУчастник  Менск, Беларусь Сообщений: 63 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11 | Наверх ##
17 сентября 2008 15:47Литвинская (литовская) идентичность сегодня "Литвинская (литовская) идентичность сегодня"Расскажу-ка по-русски некоторые мысли про современную литвинскую (литовскую) идентичность. Чтоб было понятно, что спектр носителей этой идентичности шире, чем кажется с первого беглого взгляда... http://nicolaev.livejournal.com/859876.html --- Ищу любые сведения про семью и околицу: Paszkiewicz (Пашкевіч, Пашкевич), околица Hajdukowa Słobodka / Hajdukowa Słoboda (Гайдукова Слабодка (Слободка, Слабада, Слобода) близ Rowanicze (Rawanicze, Раванічы, Рованичи) Минского пов. (далее Игуменс | | |
WojszaУчастник  Менск, Беларусь Сообщений: 63 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11 | Наверх ##
18 сентября 2008 19:47 --- Ищу любые сведения про семью и околицу: Paszkiewicz (Пашкевіч, Пашкевич), околица Hajdukowa Słobodka / Hajdukowa Słoboda (Гайдукова Слабодка (Слободка, Слабада, Слобода) близ Rowanicze (Rawanicze, Раванічы, Рованичи) Минского пов. (далее Игуменс | | |
kozolup Санкт-Петербург Сообщений: 223 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 133
| Наверх ##
26 января 2014 22:08 Про название литвинами при переписи. Не знаю, как в Белоруссии, а в России когда при последней переписи я хотел записаться славянином, мне девушка-переписчик сказала, что такой национальности нет, и записала меня русским. Так-что узнать что-либо достоверно из переписей по поводу национального самосознания сложновато. --- Козолупы Брацлавского уезда Подольской губернии/Немировского района Винницкой области, Крыловы, Крюковы Вологодского уезда Вологодской губернии/Сокольского района, Зубовичи, Шпилевские, Багрицевичи Минского и Игуменского уездов | | |
kozolup Санкт-Петербург Сообщений: 223 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 133
| Наверх ##
26 января 2014 23:54 [q] А кем Заржецкие себя считали, честно говоря, не знаю. На могиле Иосифа Адальбертовича Заржецкого написано по-польски.[/q]
Польский язык на надгробиях ничего не доказывает. В Беларуси на деревенских кладбищах массово встречаются надгробья с надписями на польском, датированные второй половиной 19-го и началом 20-го века, там, где жили католики. Католиков, к примеру, в Минском уезде в 1911 году было около 30% всего населения, но это не значит, что все они были поляки. Причину польского языка на надгробьях скорее надо искать в ведении богослужения в костёлах на польском языке, с чем боролись российские власти весь XIX век. --- Козолупы Брацлавского уезда Подольской губернии/Немировского района Винницкой области, Крыловы, Крюковы Вологодского уезда Вологодской губернии/Сокольского района, Зубовичи, Шпилевские, Багрицевичи Минского и Игуменского уездов | | |
Ya-nina Менск Сообщений: 739 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 953
| Наверх ##
27 января 2014 0:09 kozolup написал: [q] Католиков, к примеру, в Минском уезде в 1911 году было около 30% всего населения, но это не значит, что все они были поляки. Причину польского языка на надгробьях скорее надо искать в ведении богослужения в костёлах на польском языке, с чем боролись российские власти весь XIX век. [/q]
Да, именно так все и было. О поляках речи нет, их было совсем немного, в основном это все белорусы-католики. Польский язык -- язык богослужений, похороны, надписи на памятниках -- это все осуществлялось в соответствии с католическим традициями. И это естественно. Поэтому надпись по-польски свидетельствует исключительно о католическом вероисповедании. А если при этом учесть, что белорусский язык был запрещен после ликвидации Унии, то выбор был -- либо русский, либо польский. И естественно он делался в пользу польского. --- Поисковые фамилии: Квасовец, Зенькович, Вевель, Шукайло, Скорупа, Круковский, Немира, Гось, Федорович, Карлович | | |
gegrby73 Дальний Восток Сообщений: 2273 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 2685 | Наверх ##
27 января 2014 12:16 Ya-nina [q] белорусский язык был запрещен после ликвидации Унии,[/q]
Постановление всеобщей конфедерации сословий Речи Посполитой - делопроизводство только на польском языке в 1696 г. Метрические книги униатских церквей до отмены унии - на польском языке. | | |
valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24821 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20451 | Наверх ##
27 января 2014 12:32 Такой беспристрастный свидетель, как Александр Цвикевич, который являлся идейным руководителем национального движения в Беларуси в конце XIX — первой четверти XX века, в своей книге «Западно-Руссизм» отмечал, что Польша душила Беларусь своим земельным капиталом с такой силой, что даже Российская империя со всей своей государственной машиной ничего здесь не могла сделать. Польскость — как проявление польской экономической силы в крае — всегда побеждала и низводила на нет все официальные наскоки российской политической власти. «Экономика, культура, администрация, — подчёркивал Александр Цвикевич, — всё находилось в руках польской интеллигенции, всё управлялось ею». Сами белорусы указывали, что виленский поземельный банк принимает под залог исключительно польские имения, держит в руках все земельные богатства девяти западных губерний и стоит на страже польских интересов в Беларуси. ........................ --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24821 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20451 | Наверх ##
27 января 2014 12:38 27 января 2014 12:39 «В древней западнорусской литературе, — писал М.О. Коялович, — везде и во всем — одно великое, объединяющее всех русских слово — Русь и Русь. Эти памятники, эта литература, почти вся на таком языке — западнорусском, который был общим для всей западной России и слился потом с общерусским литературным языком»[42]. Ученый указывал, что почти все княжеские грамоты до Люблинской унии писались на «русском языке», как и три Литовских статута. В Статуте 1588 г. есть известная запись, что писарь земский «мает по-руску литерами и словы рускими» писать все акты (IV,1), а судьи должны выбираться из шляхтичей «умеетных в праве и писме русском» (IV,37)[43]. «Русский» язык был официально выведен из делопроизводства сеймовым постановлением в 1696 г.[44]
Действительно, «простая мова» на белорусских землях долгое время и после Люблинской унии называлась «руской». Однако этот язык как деловой, так и книжно-литературный, довольно сильно отличался от языка в Московском государстве. Отличия заметны и в фонетике, и в словаре. Безусловно, М.О. Коялович подмечал белорусское «цеканье» и «аканье», влияние польской лексики. Однако он считал, что грамматический строй склонений и спряжений, свойственный русскому языку, не нарушился здесь ни в письменной, ни в разговорной речи[45]. Историк писал, что «между восточнорусскими и поляками есть еще западнорусы, отличные от поляков и имеющие особенности и по отношению к великорусам»[46]. По причине этих отличий и сам язык ученый именовал «западнорусским». --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Елена Александровна Сообщений: 1654 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1147 | Наверх ##
27 января 2014 12:54 27 января 2014 14:41 gegrby73 написал: [q] Ya-nina
[q] белорусский язык был запрещен после ликвидации Унии,
[/q]
Постановление всеобщей конфедерации сословий Речи Посполитой - делопроизводство только на польском языке в 1696 г. Метрические книги униатских церквей до отмены унии - на польском языке.[/q]
Конечно, если это утверждения специалиста - никто спорить не будет. Расскажу о своем опыте встречи с "польскими источниками" 18-19 -го века Пару лет назад я изучала на курсах Польский Язык. И своей учительнице принесла родовод, как и Вы считая его на польском. Учительница, по основной работе, преподавательница польского языка в Белорусском Государственном университете посмотрев мой родовод выдала мне вот что: КАКОЙ ЭТО ПОЛЬСКИЙ??? Это записанный польскими буквами наш беларусский язык с вкраплением польских слов. Т.е. по нашему это трасянка. И теперь, читать, якобы на польком МК - одно удовольствие. Много именно белорусских слов, знакомых с детства. На латыне сложнее... Да и то там -сям, на латыне белорусские слова попадаются. Возможно со временем и польский язык претерпел изменения. Теперь часто одинаковые с нашим языком слова имеют совершенно различное значение. Совет от нашей учительницы - встретил в польском знакомое слово - берите словарь --- U5a1d2a.ф-ии: Короткевич, Михаленко,Миненко, Кошлачев, Холодок, Белянский (Кубань,Украина); Правиков (Москва и Рязань - Спасский мещанин); Дробышевский (Шепотовичи, Чечерск); Картун, Анцук, Енжиевский, Ендржиевский,Сукач,Мелешкевич,Ломако,Бойкачев,Курчицкий,Щура,Галякевич. | | |
|