Наверх ##
11 сентября 2023 20:26 11 сентября 2023 20:29 FuranNietchaieff написал: [q] Hello everyone. I'm back after a few vacations. I didn't quite understand the debate. I had the impression that it revolved around a word concerning Jankel Gurin. What do I ultimately understand?[/q]
Hello. It was about the translation of the word 'мещанин" (meschanin), because some users went for 'tradesman' or even 'bourgeois', while I chose 'burgher' as a historical equivalent of a city community member, which is closer to the Russian term, in my opinion. And it had finally sparked off a little debate. As, meschanin in Russia (plural, meschane) was a social estate of town/city dwellers, but as it was a legal status (i.e., in law and with certain duties and rights), not an occupation (since, people of different social estate could reside in towns), so we had some discussion of whether words like 'tradesman' are appropriate. ........................................................................................................................................... Well, there's a Wiki page on the Russian 'social estates' in English. Any translation of any foreign historical term is for debate, but I hope it will shed some light on the social system your ancestry lived in https://en.wikipedia.org/wiki/...ian_Empire |