Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.

Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос.
Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.

Польские имена и фамилии


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 124 125 126 127 128 * 129 130 131 132 133 134 135 136 137 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
Ann Klepatsky
Новичок

Астана, Казахстан
Сообщений: 65
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 8
http://ru.wikipedia.org/wiki/%...0%BC%D1%8F

http://culture.pl/ru/article/p...inostranca




Источник:
Б.-О. Унбегаун, Русские фамилии: пер с англ./ Москва, издательская группа "Прогресс", 1995., стр. 245-250



Отец у меня поляк (Клепацкий).  И его предки тоже. У меня есть вопросы по именам его предков.
1. У его бабушки были сестры - Зося и Тофця. Память донесла только эти сокращения. Какими могли быть полные имена?
2. Много имен Франц и Иосиф. А я где-то читала, что это немецкие варианты имен. По-польски они должны звучать как Францишек и Юзеф. Это так?
3. Еще больше имен Адольф. Я всегда считала, что это немецкое имя. Предки жили на той части, что относилась к Российской империи. Это данные за конец 19, начало 20 века.  Такие имена для поляков нормальны?
---
Мои предки - Клепацкие, Ловинские, Тоницкие, Шеренговские, Некрасовы, Гончаровы, Логиновы, Алтунины
C уважением, Анна
Лайк (2)
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

Русислав написал:
[q]

lenabudu написал:
[q]

Пракида
[/q]


Скорее всего Праксида, т.е. Прасковия. Как она (?) стала Терезией не угадать. МОжет католичество приняла.
А Терезия Шимонова легко трансформируется в Татьяну Семёновну. Отчество одно, а имя Татияна записано, наверное, после присоединения к РИ?
[/q]

Пракседа, не Праксида
Prakseda
Русислав

Русислав

Омск
Сообщений: 856
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 650

IrenaWaw написал:
[q]
Пракседа, не Праксида
Prakseda
[/q]

не был бы так категоричен в вопросе написания имени в разных местах )))
---
Савончук, Пигаль, Бруцкие, Козубовские, Конончук, Гузовец (Волынская губ.), Шутылевы, Ворожцовы, Юферевы, Михеевы, Желонкины, Вавиловы, Фоминых, Онучины (Вятская губ.)
-
Чи не зрадив я Роду,
Чи ім’я не зганьбив?
Чи поглянути зможу
У світлі очі Богiв?
Wladimir25

Wladimir25

Санкт-Петербург
Сообщений: 470
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 957
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, если женщину звали Elżbieta Deynowna/Елизавета Дейновна, то мужская форма фамилии обязательно должна быть Deyn/Дейн или возможны другие варианты. А также, какого происхождения может быть эта фамилия: похоже на немецкую, но опять же, может, и другие варианты есть.
---
Ищу сведения о Шейко Новоалександровского уезда Ковенской губернии, Руткевичах Витебской губернии, Ружах Курляндской губернии, Семеновых из Эммануиловки Шацкого уезда и Сасово Елатомского уезда Тамбовской губернии, а также Тулиновых Старого Оскола
yy1863
Новичок

Minskas
Сообщений: 4
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 2
Здравствуйте! Какие есть мысли по происхождению фамилии Santerski ? Есть ли в современной/прошлой Польше эта фамилия? Какие буквы могли быть изменены в фамилии? Предка, информацию о котором ищу в Польше (предположительно - Нижняя Силезия), звали Игнат/Дмитрий
Ya-nina

Менск
Сообщений: 740
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 953

Wladimir25 написал:
[q]
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, если женщину звали Elżbieta Deynowna/Елизавета Дейновна, то мужская форма фамилии обязательно должна быть Deyn/Дейн или возможны другие варианты. А также, какого происхождения может быть эта фамилия: похоже на немецкую, но опять же, может, и другие варианты есть.
[/q]

Скорее всего, мужская форма будет Deyn, хотя на немецкое написание и не очень похоже. Deynowna - форма фамилии незамужней женщины. Хорошо бы посмотреть скан оригинального документа, где встречается эта фамилия. На каком он языке - польском, немецком?



---
Поисковые фамилии: Квасовец, Зенькович, Вевель, Шукайло, Скорупа, Круковский, Немира, Гось, Федорович, Карлович
Wladimir25

Wladimir25

Санкт-Петербург
Сообщений: 470
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 957
>> Ответ на сообщение пользователя Ya-nina от 30 марта 2022 16:06

Скан с упоминанием этой фамилии есть только на русском. В оригинальном деле то же самое было написано на польском: Elżbieta Deynowna вместо Елизаветы Дейновны.

Прикрепленный файл: 08F86B16-3BA2-47D5-8B75-6813E55DF884.jpeg
---
Ищу сведения о Шейко Новоалександровского уезда Ковенской губернии, Руткевичах Витебской губернии, Ружах Курляндской губернии, Семеновых из Эммануиловки Шацкого уезда и Сасово Елатомского уезда Тамбовской губернии, а также Тулиновых Старого Оскола
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

Wladimir25 написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя Ya-nina от 30 марта 2022 16:06

Скан с упоминанием этой фамилии есть только на русском. В оригинальном деле то же самое было написано на польском: Elżbieta Deynowna вместо Елизаветы Дейновны.
[/q]

Не понимаю предмета спора.
Фамилия немецкая, её владельцы) проживали на территории Речи Посполитой.
Согласно правил, принятых в 18 и действовавших и в 19 веках, мужская форма фамилии в польском варианте Deyn.
Современный вариант, как современный, фамилия могла так писаться и в конце 19 века, и в начале 20-го, - Dejn и Dein.
Dein - самое близкое к немецкому первоисточнику. Звучать должна Дайн, но в польской версии звучит Дейн.

Елизавета ДейнУВна - дочь человека с фамилией Дейн. Deynówna.
Жена Дейна в 19 веке писалась Дейнова. Deynowa.

В 20 веке букву y, означавшую в фамилиях й, заменили на j.
В некоторых исторических фамилиях эта буква осталась - например, Замойски граф будет и сейчас писаться Zamoyski, а у кого эта фамилия не имеет ничего общего с этим родом, - Zamojski.
Лайк (2)
PolinaGoldysh
Новичок

Москва
Сообщений: 23
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 4
Здравствуйте!

Подскажите, может кто-то знает, может ли фамилия Голдыш иметь Польские корни ?

В интернете вот что нашла

Gołdycz (przyd)
Gołdycz-Leniewicz, Gołdycz-Worończak
Hołdysz


Nikola

Nikola

Эстония
Сообщений: 6049
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2961

PolinaGoldysh написал:
[q]
может ли фамилия Голдыш иметь Польские корни ?
[/q]

Если найдете польское значение голда...a_003.gif

Прикрепленный файл: p0547-sel.jpgБезымянный.jpg, 154670 байт
---
Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.)
Лайк (1)
PolinaGoldysh
Новичок

Москва
Сообщений: 23
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 4

Nikola написал:
[q]

PolinaGoldysh написал:
[q]

может ли фамилия Голдыш иметь Польские корни ?
[/q]


Если найдете польское значение голда...
[/q]


Спасибо!

Нашла!
Такое может сработать?


Прикрепленный файл: Голд.png
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 124 125 126 127 128 * 129 130 131 132 133 134 135 136 137 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
Вверх ⇈