Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.

Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос.
Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.

Польские имена и фамилии


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 76 77 78 79  80 81 82 83 84 ... 132 133 134 135 136 137 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
Ann Klepatsky
Новичок

Астана, Казахстан
Сообщений: 65
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 8
http://ru.wikipedia.org/wiki/%...0%BC%D1%8F

http://culture.pl/ru/article/p...inostranca




Источник:
Б.-О. Унбегаун, Русские фамилии: пер с англ./ Москва, издательская группа "Прогресс", 1995., стр. 245-250



Отец у меня поляк (Клепацкий).  И его предки тоже. У меня есть вопросы по именам его предков.
1. У его бабушки были сестры - Зося и Тофця. Память донесла только эти сокращения. Какими могли быть полные имена?
2. Много имен Франц и Иосиф. А я где-то читала, что это немецкие варианты имен. По-польски они должны звучать как Францишек и Юзеф. Это так?
3. Еще больше имен Адольф. Я всегда считала, что это немецкое имя. Предки жили на той части, что относилась к Российской империи. Это данные за конец 19, начало 20 века.  Такие имена для поляков нормальны?
---
Мои предки - Клепацкие, Ловинские, Тоницкие, Шеренговские, Некрасовы, Гончаровы, Логиновы, Алтунины
C уважением, Анна
Лайк (2)
прикамья

Пермь
Сообщений: 288
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 209
Добрый вечер! Я из рода "смоленских шляхтичей", которых в 17-м веке отправили на вечное поселение в пригород Новошешминска Казанской губернии. Воть ссылка на Отводная книга, данная смоленским иноземцам Красного знамени
В роду были фамилии Филипповские, Сушковы, Заваминины. Может, ещё другие фамилии, но я ещё глубоко не копалась.
Допустим, Филипповские - всё понятно! Не требует уточнения.
А Сушковы? Почему не Сушко? И от чего произошла?
А Заваминины? Я даже значение не могу понять, в отличие от Сушковых. confused.gif
Зараннее спасибо за ответ!
Alec I-tzky

Alec I-tzky

Сообщений: 1516
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 7419
прикамья
Не очень понятно, что Вам понятно и что не понятно?
Есть некоторые знания по Сушко. В Гоголеве, например, жили казаки Сушко, которые в некоторых метрических записях записывались (женщины) часто как Сушковы, в общем по-видимому формы одной и той же фамилии. Здесь добавлю, что некоторые Сушко были записаны также как Сущенко (в 18-20 вв.).
Из Сушковых замечателен http://ru.wikipedia.org/wiki/Сушков,_Сергей_Петрович

прикамья

Пермь
Сообщений: 288
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 209
Alec I-tzky, спасибо! От какого слова произошли Сушковы? Корень - понятно, но от чего отталкиваться?
А вот фамилия Заваминины совсем загадочна! shok.gif Я даже не могу предположить значение фамилии Заваминины.
Причём, я бабушку спрашиваю про её родную деревню про искомую фамилию - она делает недоумённое лицо. А когда предлагаю ей другой, но похожий вариант фамилии - Завалишины, бабушка радостно кивает: "Да! Да! Знакома фамилия." Так у кого ошибка? У того, кто неправильно прочитал фамилию в отводной книге? Не могла фамилия Заваминины за давностью лет трансформироваться в Завалишины?
Alec I-tzky

Alec I-tzky

Сообщений: 1516
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 7419

прикамья написал:
[q]
Причём, я бабушку спрашиваю про её родную деревню про искомую фамилию - она делает недоумённое лицо. А когда предлагаю ей другой, но похожий вариант фамилии - Завалишины, бабушка радостно кивает: "Да! Да! Знакома фамилия." Так у кого ошибка? У того, кто неправильно прочитал фамилию в отводной книге? Не могла фамилия Заваминины за давностью лет трансформироваться в Завалишины?
[/q]

Заваминин - действительно исскуственного образования фамилия, по крайней мере трудно преставить от какого слова (слов) могла произойти - завамина??? завалина только что. Так что версия с Завалишиными или Завалиниными, кажется очень даже правдоподобной.
isadjin
Новичок

isadjin

Минск
Сообщений: 13
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 5
Кто знает, от чего произошла фамилия РУБАХА.? Надо учесть, что по национальности мы евреи. А это - не еврейская фамилия. Может у кого-то есть какие либо соображения, где и что смотреть-искать?
wlst

wlst

Girl&GIG
Сообщений: 844
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1934

isadjin написал:
[q]
РУБАХА.? Надо учесть, что по национальности мы евреи. А это - не еврейская фамилия.
[/q]

Чой-та?

[q]
Еврейские фамилии
Что означает моя еврейская фамилия?

Что означает фамилия РУБАХ?

Фамилия Рубах произошла от названия деревни Рубаха. (Эта информация взята из книги «A Dictionary of Jewish Surnames from the Russian Empire» Александра Бейдера, см. http://www.avotaynu.com/books/DJSRE2.htm). Очевидно, предок носителя этой фамилии был родом из этой деревни.
http://toldot.ru/urava/lnames/lnames_13962.html
[/q]
manukovskaya_victorya
Новичок

Сообщений: 1
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 2
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, Мануковский - польская фамилия или нет? Просто я слышала, что в Воронежской области поляки ещё давно-давно захватили земли, на которых стали жить. Впоследствии это место стали называть Новой Усманью. Говорят, что фамилия от них осталась...
Geo Z
Модератор раздела

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234
Не польская.
ЮлияА
Начинающий

Сообщений: 24
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4
Здравствуйте, форумчане!
Помогите, пожалуйста, разобраться.
В метрической книге записана на русском языке фамилия ".....Мария Георгиевна, урожденная Юденукис,....".
Эта Мария Георгиевна была литовка, но родилась и жила в Польше в Сувалкской губернии.
Как я понимаю по литовскому окончанию "-кис" фамилия в мужском варианте. Разве так писали девичьи фамилии в 1905-х годах?
Как может быть написана эта фамилия на польском? Judenukis или Jodenukis или еще как-то с учетом что женского рода?
И что эта фамилия может означать?
Заранее благодарю!
Geo Z
Модератор раздела

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234

ЮлияА написал:
[q]
жила в Польше в Сувалкской губернии
[/q]
В Каком месте? Большая часть губернии в Литве.

ЮлияА написал:
[q]
Разве так писали девичьи фамилии в 1905-х годах?
[/q]
Фамилия не польская, потому так и писали.

ЮлияА написал:
[q]
Как может быть написана эта фамилия на польском?
[/q]

Фамилия могла быть написана по разному, так как это исковерканная литовская фамилия.


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 76 77 78 79  80 81 82 83 84 ... 132 133 134 135 136 137 Вперед →
Модераторы: valcha, Geo Z
Вверх ⇈