Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.
Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос. Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же. |
Молдавские, румынские, бессарабские имена и фамилии
Их возможное происхождение\ значение и правописание
| Soqur Сообщений: 620 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 190
| Наверх ##
16 ноября 2013 20:34 РУМЫНСКИЕ И МОЛДАВСКИЕ ИМЕНАРумынский язык возник на основе т.н. "народной латыни", на которой говорили римские колонисты, переселившиеся на восток Балканского полуострова после завоевания Дакии Римом. Впоследствии язык испытал влияние местных и соседних языков, включая новогреческий и славянские языки. В средние века в румынском языке использовалась письменность на основе кириллицы (в Трансильвании также - латиницы). В 1862 году кириллица была официально заменена латинской графикой. Молдавский язык (limba moldovenească, лимба молдовеняскэ) большинством современных лингвистов не выделяется как самостоятельный язык, а рассматривается как один из диалектов румынского. Таким образом, существование отдельного термина "молдавский язык" объясняется скорее политическими, чем лингвистическими причинами. До 1989 года в молдавском языке использовалась кириллическая графика, позднее была введена латиница (в соответствии с нормами современной румынской орфографии). Государственным языком Республики Молдова, согласно Конституции, является "молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики". В то же время, непризнанная Приднестровская Молдавская республика продолжает использовать кириллическую графику. Имена, использующиеся на территории Румынии и Молдавии, можно условно разделить на несколько групп: 1. Имена из православного календаря (православие исповедует 86,8 % жителей Румынии и 98% населения республики Молдова): Andrei, Gheorghe, Maria, Elena (Ileana), Nicolae, Vasile. 2. Имена, заимствованные из славянских языков: Radu, Mircea, Vlad. 3. Имена, происходящие от румынских лексем: Luminiţa (рум. lumină - "свет"), Viorel, Viorela и Viorica (рум. viorea - "фиалка, колокольчик"), Brânduşa (рум. brânduşa - "крокус"). 4. Имена из католического календаря (в основном, заимствованные из западноевропейских языков в XIX-XX вв.): Albert, Robert, Ferdinand. 5. Имена, заимствованные из родственных романских языков (в основном, итальянского и испанского) в XIX-XX вв.: Beatrice, Bianca, Carmen. 6. Имена из истории Древнего Рима, появившиеся на фоне всеобщего увлечения античностью в XIX в.: Ovidiu, Virgil (Virgiliu), Aurel, Liviu. Большинство имен имеет множество кратких и уменьшительно-ласкательных форм, которые могут употребляться и как официальные имена: ср. румынский политик Chivu Stoica и генерал Paraschiv Vasilescu (Chivu - краткая форма от Paraschiv), футболист Ionuţ Rada и политик Ion Iliescu (Ionuţ - уменьш. от Ion). *Внимание: румынские и молдавские фамилии могут совпадать по форме с личными именами: Gheorghe Radu и Radu Gheorghe, Matei Constantin и Constantin Matei. Поскольку в разговорной и письменной речи употребляется как прямой порядок (имя - фамилия), так и обратный (фамилия - имя), это может создавать определенную путаницу.
Помогите, пожалуйста, разобраться с фамилиями Халабузарь (предположительно молдавская - "надутогубый"?), Кердивар, Бадян (якобы её вариант - Вагян), Голубей, Кривой, Фурдуй, Пынтя (в Закарпатье - Пинта), Гержавко (Гыржавка, село в Молдове с украинским населением). Фамилии отмечены в Краснодарском крае в молдавских или смешанных сёлах. Выходцы из Бессарабской губернии второй половины 19 в. Очевидно, с самого начала фиксируются только русским делопроизводством, а, вернее, малорусским. Многие носители 2-3-язычны с самого переселения. | | Лайк (1) |
| LINORA | Наверх ##
8 сентября 2016 20:33 NadejdaOrelNadejdaOrel написал: [q] Не знаю только, нужна ли она потомкам Ивана Жантыка...[/q]
Первое замечание, которое хочется сделать - Жантык не имеет отношения к гагаузам. Занимаясь исследованием расселения задунайских переселенцев в Бессарабии (этническим аспектом), мы были вынуждены прибегнуть к генеалогическому методу и составить картотеку на каждую переселенческую семью. По первой переписи задунайских переселенцев в Бессарабии (1816 г.) в селении Слободзея, наряду с задунайскими переселенцами "молдованской нации" 1810 г. переселения (так в переписи!), перечислены "того же селения старожители". Среди них: №1 Ион Чандик, сын Тодор №2 Стефан Чантик, сын Иордан №4 Марин Чантик, сын Димитрий. По второй переписи выходцев из-за Дуная в Бессарабской обласит 1818 г. в том же селении отмечены только 2 семьи "старых переселенцев", т.е. вышедших в Бессарабию до русско-турецкой войны 1806-1812 гг.: №18 Ион Джантик, 40 лет жена Елена, сын Тодор, дочь Аница №19 Стефан Джантик, 30 лет жена Параскева, сыновья Иордан и Диордий В переписи 1818 г. напротив каждой семьи есть пометка "какой нации". в данном случае - "молдованской" Все имена характерны для балканских выходцев (будь они гагаузы, молдоване, болгары, греки или сербы). Что касается 3-го "Чантика - Джантика" - Марина, попробуем его поискать. В Шамайлы тоже поселились задунайские переселенцы, но, в отличие от Слободзеи, которая находилась на земле, прежде принадлежащей турецкому султану, и автоматически стала российской казенной землей, Шамайлы (Шамалия) была собственностью молдавского помещика Бальша. Переселенцы предпочли оттуда самовольно сбежать в селение Курчи в Буджаке. А это уже современное с. Виноградовка на Украине. --- Сойлар | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25159 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21085 | Наверх ##
8 сентября 2016 21:49 8 сентября 2016 21:52 Очень интересно! valcha написал: [q] М.б. что-то и прояснится и окажется вовсе другое.[/q]
Т.е. Жантык - это, вероятнее всего, "бывший" Чандик\ Чантик\Джантик? LINORA написал: [q] Первое замечание, которое хочется сделать - Жантык не имеет отношения к гагаузам[/q]
Но.. есть противоречие, или я не поняла? Имена или фамилии? LINORA написал: [q] Все имена характерны для балканских выходцев (будь они гагаузы, молдоване, болгары, греки или сербы).[/q]
Не подумайте, что я настаиваю на гагаузской версии....просто уточняю --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
| Cynamon Сообщений: 647 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 491
| Наверх ##
8 сентября 2016 22:23 Вспоминаю армейские годы и не припомню среди молдаван ни одного с именем Йон/Ион, а Иванов много было - так они сами друг друга называли в молдавской речи, так записано было в русскоязычных документах. Интересно, в Молдове в советские годы на молдавскоязычной стороне документов писалось "Ион, Йон" или "Иван"? Точно также много было Степанов,но не было Штефанов. | | |
NadejdaOrel г.Орел Сообщений: 7287 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 29417 | Наверх ##
8 сентября 2016 22:26 Добрый вечер всем! LINORA написал: [q] [/q]
Спасибо Вам за ценные исторические сведения! Какое интересное превращение фамилии! Но я так и не поняла, чья она по происхождению... Если можно, поясните для чайников. И еще вопрос - встречалась ли Вам фамилия Жантык в других населенных пунктах, кроме Слободзеи? --- Ищу Андреенковых с Монастырщины Смоленской области, Гореловых из Москвы, Орла, Нижников с Брестской области, Соколиных с брянскими корнями
ДНЕВНИК | | |
| LINORA | Наверх ##
8 сентября 2016 23:37 Вот еще находка - в переписи 1816 г. Томаровского (Ренийского) цынута (уезда) в селении Колибаш молдавской нации старожители семья Викол Чандик. Уже в том же селении в переписи 1818 г. 2 семьи с такими прозваниями: Джико Джантик 30 лет, Кирьяк Джантик 20 лет и в семье Кирьяка неженатый его брат Николай 35 лет. Так что география фамилии расширяется. Что касается происхождения фамилии более убедительный вариант, на мой взгляд (не лингвиста, а историка) татарско-турецко-ногайский, означающий "кособокость". Уже другое дело как за ним или его предками закрепилась фамилия (все таки жили 300 лет под Османской империей). --- Сойлар | | |
Geo Z LT Сообщений: 19957 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13272 | Наверх ##
8 сентября 2016 23:58 LINORA написал: [q] Викол Чандик[/q]
Узбекско-русский словарь чандиқ шрам, рубец | | |
NadejdaOrel г.Орел Сообщений: 7287 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 29417 | Наверх ##
9 сентября 2016 0:03 9 сентября 2016 0:04 LINORA, спасибо! И спасибо всем, кто поучаствовал в дискуссии, которая получилась очень неожиданной. Каждый раз думаю, что она закончилась, но она принимает новый оборот! Ну вот, пока писала, появился узбекский след! --- Ищу Андреенковых с Монастырщины Смоленской области, Гореловых из Москвы, Орла, Нижников с Брестской области, Соколиных с брянскими корнями
ДНЕВНИК | | |
| ArinaPK Сообщений: 272 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 196
| Наверх ##
9 сентября 2016 9:35 9 сентября 2016 9:37 LINORA, как здорово, что Вы появились с такими знаниями и сведениями! Какое интересное продолжение у истории получается! Как говорится, буду нетерпением ждать продолжения! Так глядишь кто-то и из музея Слободзеи подтянется со знаниями старожил | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25159 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21085 | Наверх ##
9 сентября 2016 9:57 9 сентября 2016 10:06 Geo Z написал: [q] Узбекско-русский словарь чандиқ шрам, рубец[/q]
LINORA написал: [q] (все таки жили 300 лет под Османской империей[/q] Жантемир - В переводе с персидского языка слово жан, джан (روح означает «дыхание», «душа», «жизнь». Заимствованное в казахский язык, слово жан означает «душа», «дух», «человек», «милый», «бок». В переносном смысле слово имеет значение «сущность», «душа». Кроме того, с притяжательными окончаниями и в местном направительном, исходном падежах слово жан употребляется в значении «возле», «близ», «около», «мимо», «сторонний». Резюме  - кособокая душа\существо со шрамом  , которая пришла со стороны --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
G-Is Липецк Сообщений: 7155 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 8642 | Наверх ##
9 сентября 2016 10:22 9 сентября 2016 10:25 Набрал в поисковике Гугла турецкими буквами слово "Cantık" (на русском, примерно, это будет звучать как "джантык/жантык) . Получил кулинарный рецепт какого-то национального турецкого кушанья - http://www.oktayustamtarifi.co...simli.html , по описанию, пирог с мясом из дрожжевого теста. В словарях, кстати, этого слова нет. --- "Пусть этот мир вдаль летит сквозь столетия, но не всегда по дороге мне с ним..."
| | |
|