На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.
Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос. Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.
Происхождение (этимология) и значение (семантика) ФАМИЛИИ
Эта тема на форуме открыта для вопросов о возможном её происхождении, а НЕ для объявлений о поиске.
Ономастика,— раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика — собственные имена различных типов.
Ономастика исследует фонетические, морфологические, словообразовательные, семантические, этимологические аспекты собственных имён. Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: - Антропонимика - изучает имена людей, - топонимика - названия географических объектов,
Семантика – наука, изучающая значение слова в широком смысле Внутренняя форма слова. Этимология Внутренняя форма слова — семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка, способная возникать в представлении говорящих при анализе структуры этого слова, а также признак, положенный в основу номинации (называние) при образовании нового лексического значения слова. Таким образом, внутренняя форма слова указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков. [more]Признак, лежащий в основе номинации, не обязательно является существенным; он может быть попросту ярким, бросающимся в глаза. Этим объясняется тот факт, что в разных языках одно и то же явление может быть названо на основе выделения различных признаков, ср. рус.: портной от порты 'одежда'..... Учение о внутренней форме слова связано с именами В. фон Гумбольдта и А. А. Потебни, Л. Вайсгербера, Э. Сепира, Б. Уорфа. Соотнесённость составляющих слова с другими существующими в языке единицами может быть обусловлена: - сохранением в структуре слова исходного этимона(первонач.зн-е) (рус. снегирь и снег); - «народной» (ложной) этимологией (связь рус. близорукий с рука при том, что данное слово происходит из др.-русск. близозоръкъ).
В ходе исторических изменений в языке внутренняя форма слова может быть затемнена или полностью утрачена. Утрата внутренней формы происходит вследствие: - утраты производящего слова: так, например, исчезновение в русском языке слова коло - 'колесо' привело к потере внутренней формы первоначально уменьшительного слова - кольцо и слова - около, буквально означавшего 'вокруг'; - утраты предметом признака, характерного для него ранее и послужившего основой номинации, так рус. - мешок -более не связывается со словом - мех; - значительных фонетических изменений облика слов в истории языка, например, в сознании современных говорящих не связываются восходящие к одному корню слова - коса и чесать, - городить и жердь. Воссозданием утраченной внутренней формы слов занимается этимология. Этимология – учение о происхождении слов. Этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений и грамматического состава и его изменений и переосмысление неизвестного или малопонятного слова по случайному сходству с более известным и понятным называется в языковедении народной этимологией. В тех случаях, когда та или иная народная этимология побеждает и становится общепринятой, слово порывает с прежней законной этимологией и начинает жить новой жизнью, и тогда истинная этимология может интересовать только исследователя. Т.к. явление народной этимологии особенно часто встречается у людей, недостаточно овладевших литературной речью, то такие переосмысленные по случайному созвучию и смысловому сближению слова могут быть яркой приметой просторечия. Матро́ним (метро́ним < др.-греч. μητρωνῠμικόν ‛названный в честь матери’; матчество) — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени матери. Русские фамилии, восходящие к матронимам, немногочисленны, но существуют, например: Татьянин, Екатеринин, Катин, Аннушкин, Еленин, Алёнин, Надеждин, Олесин, Анастасьев, Маринин, Матрёнин, Алинин, Галинин, Кирин, Апраксин и другие. Существуют также украинские фамилии, образованные из матронимов, например, Катеринич, Хиврич, Маринич (от женских имён Катерина, Хивря, Марина), Иванишин (от женского прозвища Иваниха, Иванна).
Я вот этой таблицей соответствий пользуюсь (польское имя - украинская транскрипция - русско-православное соответствие). Кто-то со мною не согласен? Ambroży Амброжи Амброзий Andrzej, Jędrzej Анджей, Енджей Андрей Atanazy Атанази Афанасий, Опанас Bazyli Базилій Василий Benedykt Бенедикт Бенедикт, Венедикт Błażej Блажей Влас Cyrył Цирил Кирилл Daniel Даніель Даниил, Данило Eliasz Еліаш Илья Feliks, Szczęsny Фелікс, Щенсни Феликс Gabriel Габріель Гавриил, Гаврило Grzegorz Гжегож Григорий Hieronim Геронім Иероним Hilary Гиляри Иларион Hipolit Гіполіт Ипполит Ignaci Ігнаци Игнатий Izydor Ізидор Исидор, Сидор Jakub, Jakób Якуб Яков Jan Ян Иван, Иоанн Jerzy Єжи Юрий, іноді Георгий Joachim Йоахим Иоахим, Аким Jozafat Йозафат Иосафат Józef Юзеф, Йозеф Иосиф, Осип Karol Кароль Карл Kazimierz Казимеж Казимир Krzysztof Кжиштоф Кристофер, Христофор Leon Леон Леонтий, іноді Лев Lucjan Луциан Лукьян Ludwik Людвік Людовик Łukasz Лукаш Лука, Лукьян Maciej, Mateusz Мацей, Матеуш Матвей Marcin Марцин Мартин Marek Марек Марк, іноді Марио Michał Міхал Михаил Mikołaj Миколай Николай Pantaleon Панталеон Пантелеймон Rafał, Rafael Рафал, Рафаель Рафаил Stefan, Szczepan Стефан, Щепан Степан Szymon Шимон Семен Tadeusz Тадеуш Фадей Teodor Теодор Феодор Teodozy Теодози Феодосий Teofil Теофіл Феофил Tomasz Томаш Фома Tymoteusz Тимотеуш Тимофей Wawrzryniec Вавжинєц Лаврентий
Все согласны, успокойтесь и последуйте совету Nikola, еще один такой нервический припадок (удалено) с Вашей стороны, и будем советоваться, не дать ли Вам возможность отдохнуть на пару недель от этимологических трудов?.
--- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Вы сделали "стойку" на мое предположение о сербском происхождении Блажко и уже во втором посте подтверждаете его
[/q]
Извините, пожалуйста, забыл запятые поставить. Там "серб." относится к последующему "Власие". Сейчас посмотрел - варианты Блажей, Блажо, Блажко, а у хорватов и словенцев ещё и Влахо, характерны только для славян-католиков. Сегодня (но не ранее конца 19 в,) они известны сербам, черногорцам и македонцам, и в меньшей мере болгарам. Польское или сербское (или даже хорватское) влияние сказалось на происхождении украинских и белорусских (и польские) фамилий Блажей, Блажий, Блажко, Блажчук, Блажейчук, Блажийчук, Блажкевич, Блажкович пусть каждый сам решает, предварительно посмотрев, где они более распространены и где были в 18 в. расселены сербы и хорваты на территории нынешней Украины.
Возник вот такой, казалось бы банальный вопрос - появление семей с фамилией Смирнов. Известно, что это самая распространенная фамилия в России, особенно в Вологодской, Ярославской, Костромской и соседних губерниях. Смысловое значение особых сомнений не вызывает, это мало интересно. А вот почему их так много - в этом как раз и вопрос. Изучал достаточно подробно несколько волостей Солигаличского уезда. Смирновы есть практически во всех деревнях в достаточном количестве. Но все деревни этой местности были владельческие, притом принадлежали самым разным помещикам. Фамилий в документах уже 19-го века нет. Это означает, что просто расселение носителей фамилии здесь не проходит. Предположить, что во всех деревнях, даже маленьких, были люди с такой уличной "кличкой", тоже маловероятно. Единственная версия, приходящая на ум, что это фамилия или уличная были еще очень задолго до установления крепостничества, и многие века сохранялась. А какие есть иные версии?
Досадным образом ономастика до сих пор не располагает достоверной статистикой русских фамилий в их современном существовании. Суждения о том, что «никем еще не был произведен подсчет русских фамилий» [Суперанская, Суслова, 1984, 6], «частотность фамилий почти полностью неизвестна» [Никонов, 1993, 8], сохраняют свою силу. Известно, что Владимир Андреевич Никонов, бесспорно, самый осведомленный специалист в этой области, занимался выяснением встречаемости русских фамилий и располагал их статистикой, базировавшейся на массиве, по одному сообщению – в 400 тыс., по другому – свыше 4 млн носителей [см.: Никонов, 1993, 8; 1988, 34] (недоверять последней цифре нет оснований, в публикации 1993 г., очевидно, ошибка), однако до своей кончины в 1988 г. так и не опубликовал полученных им данных. Пожалуй, единственным источником сведений подобного рода остается таблица частотности русских фамилий в книге Б.-О. Унбегауна «Русские фамилии», впервые опубликованной на английском языке в 1972 г. и вышедшей у нас двумя изданиями (1989, 1995). Книга Б.-О. Унбегауна заслуженно снискала известность, и при этом – отрадный случай! – даже за пределами профессионального круга филологов. Газетчикии радиожурналисты, как можно заметить, охотно прибегают к информации, извлекаемой из упомянутой таблицы, однако, будучи публикой малопросвещенной (надо это признать), не отдают себе отчета в ее ненадежности, которая для антропонимистов очевидна, и некоторой устарелости (специалисты по антропонимии не могут быть удовлетворены и ее предельной краткостью – всего лишь 100 позиций).
--- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
valcha Большое спасибо за ссылку. Но вопрос даже не в том сколько Смирновых или Ивановых, или где исходная точка образования фамилии. Вопрос - просуществовала ли фамилия в конкретной местности с владельческими деревнями весь длительный период крепостничества и отсутствия официальных фамилий, или она возникла (в этих деревнях) в более позднее время. Ведь ни в метриках, ни в ревизиях, ни в исповедках фамилии не упоминаются.
Смирновы есть практически во всех деревнях в достаточном количестве. Но все деревни этой местности были владельческие, притом принадлежали самым разным помещикам.
[/q]
Моя версия. Фамилия Смирнов первоначально принадлежала крепостным. Так записывали помещики или писари, хорошо знавшие местную жизнь. Так вряд ли в деревне прозывали. Помещик так записывал - Смирной, Смирнов, Смирного, Смирных - нестроптивых или приближённых к усадьбе крестьян. Особенно, если у них не было яркого уличного прозвища. Докрепостнические фамилии-прозвища крестьян вряд ли могли так долго сохраниться.