Немецкие фамилии
Значение и первое упоминание
gelene Москва Сообщений: 2305 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7696 | Наверх ##
27 сентября 2009 15:45 Lorochka Недавно была в краеведеском музее Краснодара. Там есть упоминание о содержателе "вольной аптеки в сел.Армавир провизор Карл Карл.Циглер". Он не Ваш? --- Мои проекты:
БАЗА фамилий по СЕВЕРНОМУ КАВКАЗУ и КУБАНИ
http://forum.vgd.ru/post/539/70853/p2021906.htm#pp2021906
БАЗА переселенцев на СЕВЕРНЫЙ КАВКАЗ и КУБАНЬ
http://forum.vgd.ru/post/539/46903/p1350030.htm#pp1350030
БАЗА польских оптантов
Поиск в архивах Москвы: РГВИА, ГАРФ, РГАСПИ. | | |
lanca Участник
Рославль Сообщений: 55 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 15 | Наверх ##
4 октября 2009 18:11 4 октября 2009 18:14Schultz Йохен Подело! В моем городе на очень старом кладбище сохранились памятники, а на них такие эпитафии: 1. Radeke G. «Erbhegräbniss Radeke Hier ruhet mein ińiggelebter Mann unser guter Vater Grossvater Gustav Radeke geb. 30 Sept. 1839, gest. 10 Juni 1904. Kinder und Grosskinder Schlumere sanft hienieden Oſt von uns beweint Bis des Himmels Frieden Uns mit Dir vereint.»
2. Schmidt A. «Hier ruhetin Gott mein lieber Mann August Schmidt geb. 17 Apr. 1846. gest. 31 Dec. 1910. und Sohn geb. 21 Sep. 1878 gest. 4 Ian 1880.»
3. Schinidt M. «Hier ruhetin Gott unsere liebo Mutter, Grossmutteru Gattin Marie Schinidt geh. Mallzahn gebd. 29 Iuni 1819 gestd. 15 Iuni 1909»
4. Schultz F. «Hier ruhetin Gott urein unvergessPicher Mann und unserPiefer Vater Ferdinand Schultz geb.d.3 febr. 1845 gest.d. 18 sept.1913»
Что Вы можете сказать об этих фамилиях? Извините, а можно эти эпитафии перевести? А еще лучше бы найти потомков этих людей. С уважением, Lanca. | | |
kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7129 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4323
| Наверх ##
5 октября 2009 16:08 5 октября 2009 16:09 lancalanca написал: [q] 1. Radeke G. «Erbhegräbniss Radeke Hier ruhet mein ińiggelebter Mann unser guter Vater Grossvater Gustav Radeke geb. 30 Sept. 1839, gest. 10 Juni 1904. Kinder und Grosskinder Schlumere sanft hienieden Oſt von uns beweint Bis des Himmels Frieden Uns mit Dir vereint.»[/q]
Правильно: Erbbegräbniss Семейная могила (семейный склеп?) Радеке Здесь покоится мой горячо любимый муж наш добрый отец дед Густав Радеке, род. 30 сент. 1839, ум. 10 июня 1904 г. Дети и внуки Спи спокойно здесь часто оплакиваемый нами пока небесный мир не объединит нас с тобой. lanca написал: [q] 2. Schmidt A. «Hier ruhet in Gott mein lieber Mann August Schmidt geb. 17 Apr. 1846. gest. 31 Dec. 1910. und Sohn geb. 21 Sep. 1878 gest. 4 Ian 1880.»[/q]
Здесь покоится в Боге мой любимый муж ... и сын ... lanca написал: [q] 3. Schinidt M. «Hier ruhet in Gott unsere liebe Mutter, Grossmutter und Gattin Marie Schmidt geb. Mallzahn geb. d. 29 Juni 1819 gest. d. 15 Juni 1909»[/q]
... наша дорогая мать, бабушка и супруга ... урожд. Mallzahn ... lanca написал: [q] 4. Schultz F. «Hier ruhet in Gott mein unvergesslicher Mann und unser lieber Vater Ferdinand Schultz geb.d.3 febr. 1845 gest.d. 18 sept.1913»[/q]
... мой незабвенный муж и наш дорогой отец ... А город-то какой? --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
lanca Участник
Рославль Сообщений: 55 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 15 | Наверх ##
6 октября 2009 13:41 kbg_dnepr написал: [q] А город-то какой? [/q] kbg_dnepr, большое Вам спасибо за перевод. Могилы, вернее памятники, находятся в г. Рославль Смоленской обл. Правда, могила Radeke G. сохранилась, и даже в ограде. Пришлось мыть памятники, чтобы прочитать эпитафии, и все-равно ошиблась в написании. Если интересно, посмотрите здесь: forum.svrt.ru/index.php?showtopic=3363 С уважением, Светлана. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
10 октября 2009 22:51 Уважаемые Знатоки, а что обозначает фамилия Рерих? Судя по именам отчествам носителей, которые живут в Украине она немецкая. --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Geo Z LT Сообщений: 19959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13234 | Наверх ##
10 октября 2009 23:41 | | |
dmpir Участник
Данков - СПб Сообщений: 95 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 100 | Наверх ##
11 октября 2009 1:22 А что-нибудь известно про дворянский род Линдберг фон Кёль ? Фёдор Павлович Линдберг фон Кёль (по указу императора Николая II сменивший свою немецкую фамилию на Гарин),1858 (СПб) - 1938 (Франция)г. Его внук. Даниил Павлович Гарин, проживает сейчас в Бордо. --- ищу, по отцу: Пироговы, Тычинины, Воистинины, Тороповы (однодворцы), Швецовы, Сомовы (экономические) Данков и уезд, Рязанская губерния);
по матери: Воробьевы ( д. Петропавловка Ливенский у.); Девяткины, Соломатины (д.Плоты Елецкий у.) | | |
Мурзилка Сообщений: 3304 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1139 | Наверх ##
11 октября 2009 20:05 Tino написал: [q] что обозначает фамилия Рерих[/q]
В переводе со скандинавского фамилия Рерих означает богатый славой... Посмотрите Родословную Николая Рериха | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
12 октября 2009 10:47 Ниточка написал: [q] Tino написал:[q] что обозначает фамилия Рерих[/q]
В переводе со скандинавского фамилия Рерих означает богатый славой... Посмотрите Родословную Николая Рериха [/q]
Читал я эту ересь  Что значит со скандинавского? Шведского, Норского, Датского??? Я наткнулся случайно на список Рерихов живущих в Украине, понял, что практически все они немцы, вот и спросил знатоков немецких фамилий, что бы она значила понемецки, а не по-скандинавски --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7129 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4323
| Наверх ##
12 октября 2009 13:12 TinoTino написал: [q] список Рерихов живущих в Украине, понял, что практически все они немцы, вот и спросил знатоков немецких фамилий, что бы она значила понемецки, а не по-скандинавски[/q]
У Вас фактически 2 вопроса: про фамилию Рерих и про ее носителей-немцев. Фамилия Рерих (Roerich) - шведского происхождения, см. сообщение Ниточки - во всяком случае, у Н.К. Рериха (http://de.wikipedia.org/wiki/Nicholas_Roerich). В немецком есть слово Röhricht - тростник, камыш, но я думаю, что фамилия не немецкая, а именно шведская - тот факт, что ее носители считают себя немцами, для меня ничего не меняет в происхождении их фамилии... --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
|