Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Немецкие фамилии

Значение и первое упоминание

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 42 43 44 45 46 * 47 48 49 50 ... 195 196 197 198 199 200 Вперед →
Модератор: valcha
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11433
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7316
kbg_dnepr
Вы знаете, все дворянские фамилии во Франции построены как раз по этой самой форме! Например Шарль из этого самого, как его, Артаньяна! Да нет же! Вы это знаете. Может быть для Вас будет откровением, но в Польше дворянские фамилии употреблялись также с частицей de.

kbg_dnepr написал:
[q]
Trintie de Jucht значит просто Trintie из Jucht'а,
[/q]

Значит всё таки из Юхта? А не из Юхтера. А где этот самый Юхт находился? Интересно было бы узнать...
Ставлю 100 против одного, что на горе. tongue.gif
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7129
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4323

Kwinto написал:
[q]
фамилия Юхт - jucht что значит?
[/q]


Вот что пишут на эту тему немцы: http://www.onomastik.com/forum/about8349.html

1. деревня недалеко от Кёльна
2. мера угля (у металлургов)
3. юфть (тот самый вид кожи, который я упоминала - между прочим, заимствование из русского)
4. спешка (рейнск.)
5. мера площади = ок. 1,5 моргенов или 48 ар.

Stan_is_love


Stan_is_love написал:
[q]
Я вывел от старофранцузского.
[/q]


Слово Jucht совершенно нетипично ни для французского, ни для старофранцузского (невозможное буквосочетание -cht). Тем более что речь идет о звучании Юхт. Так что французский вариант, с моей точки зрения, маловероятен.

---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11433
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7316

kbg_dnepr написал:
[q]
1. деревня недалеко от Кёльна
[/q]

Это не тот ли Кёльн где производят О-де-Колон? Подскажите, как специалист в области французского языка, на каком языке называется этот продукт?
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234
Stan_is_love
По-русски он произносится как и по-французски, а по-немецки Kölnisch Wasser, по-польски Woda kolońska. Французское название дал своему продукту итальянец обосновавшийся в Кёльне.
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11433
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7316
Geo Z
При всём уважении, нигде не видел этикетку "Woda kolońska"! Во всём мире название стало нарицательным. И именно по-французски.
ą
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234
Stan_is_love
eau de Cologne- это торговая марка придуманая итальянцем поселившимся в Кёльне, но каждый язык имеет свой вариант.
Czech: kolínská voda
Danish: eau de cologne
Dutch: eau de Cologne
Estonian: odekolonn
Finnish: kölninvesi
French: eau de Cologne
German: das Kölnischwasser
Greek: κολόνια
Hungarian: kölni
Icelandic: kölnarvatn
Indonesian: minyak kolonyo
Italian: acqua di colonia
Latvian: odekolons
Lithuanian: odekolonas
Norwegian: eau de cologne
Polish: woda kolońska
Portuguese (Brazil): água-de-colônia
Portuguese (Portugal): áuga-de-colónia
Romanian: apă de colonie
Russian: одеколон
Slovak: kolínska voda
Slovenian: kolonjska voda
Spanish: agua de colonia
Swedish: eau-de-cologne
Turkish: kolonya


[ Изображение на стороннем сайте: 3dbd897166ad.jpg ]
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11433
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7316
Geo Z
Из приведённого Вами списка видно: 9 из 25 стран используют французский вариант. И только Германия пишет по-немецки. Математика не в Вашу пользу.
kbg_dnepr

Днипро (бывш. Днепропетровск)
Сообщений: 7129
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4323
Stan_is_love

Stan_is_love написал:
[q]
Я вывел от старофранцузского.
[/q]


Stan_is_love написал:
[q]
Trintie de Jucht 1687, Amsterdam, Noord Holland, Netcherlands
[/q]


Не это ли Вы приняли за старофранцузский? Старофранцузский существовал прибл. с Х по XIV в., в конце XVII в. это был уже "современный" фр. язык, про это можно почитать в Википедии.
Предлог de характерен не только для французского, но и для целого ряда других языков (возможно, в том числе и в качестве заимствования). В Нидерландском de является еще и артиклем, там достаточно много названий и имен типа De Bruyn. Но я не владею нидерландским, поэтому ничего более серьезного на эту тему сказать не могу.
Про одеколон готова обсуждать лично, чего здесь флудить?
---
Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.)
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11433
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7316
kbg_dnepr
Вы забыли написать, что старофранцузский сначала преобразовался в среднефранцузский, а уж только потом появился современный французский язык.

kbg_dnepr написал:
[q]
в конце XVII в. это был уже "современный" фр. язык,
[/q]


"Исторически за старофранцузским последовал среднефранцузский язык.

Например, считается, что накануне Французской революции три четверти населения страны говорило на различных диалектах или же на других языках.

Древний франкский язык оказал большое влияние на словарь старофранцузского языка после захвата германским племенем франков части территорий римской Галлии, находившихся на территории современных Франции и Бельгии"

Это из Википедии.


kbg_dnepr написал:
[q]
чего здесь флудить?
[/q]

А это на каком языке? Моих познаний не хватает.

Что касается голландского языка, то "jucht kruises" по-голландски означает воздушный крейсер.
http://www.airwar.ru/enc/bww2/fokt5.html



Stan_is_love написал:
[q]
А где этот самый Юхт находился? Интересно было бы узнать...
Ставлю 100 против одного, что на горе
[/q]


Недалеко от этого самого Юхта находится природный парк "Горная страна", Naturpark Bergisches Land.


Zmeiyga
Новичок

Сообщений: 10
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3
Я хочу узнать значение фамилии Даниель. И понимаю что вопрос не по теме но можно ли найти предка по номеру Трудового Красного Знамени. Заранее благодарю.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 42 43 44 45 46 * 47 48 49 50 ... 195 196 197 198 199 200 Вперед →
Модератор: valcha
Вверх ⇈