Украинские фамилии-2013
Nikola Эстония Сообщений: 6184 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 3049 | Наверх ##
1 января 2013 0:53 Tamanbek написал: [q] С НОВЫМ ГОДОМ, московский часовой пояс! [/q]
Москвичи уже на ушах стоят, а нам придется еще погодить...  Смотрим Шевчука по tvrain.ru ...
--- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
| Soqur Сообщений: 620 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 190
| Наверх ##
24 декабря 2013 22:03 Гринцевич2 написал: [q] Скорее, как тут уже писала Valcha, это от общеславянских корней[/q]
Ну, не общеславянское, а общеиндоевропейкое, раз и в хеттском и санскрите есть. Гринцевич2 написал: [q] литературно-письменного белорусского языка 14-18 столетий. [/q]
и "литературно-письменного украинского" той эпохи тоже, выходит. И оба они в 17-18 вв. пестрели полонизмами. Моё мнение по фам. Валько такое (от более предпочтительного к менее): 1. Вайлуватий, ходящий вразвалку 2. Ленивый, любящий развалиться 3. От "валяти" - опрокидывать, бить 4.Отымённое - от разных или от какого-то имени на Ва(л)-, Вол- - начиная с Валериан и заканчивая Валентином. Оговорюся. Поскольку фамилия возникла в 17-19 вв. то Валентин отходит на задворки. Если б речь шла о 20-21 вв. то это имя вышло бы, вне сомнений, на первый план. 5.от "воля" - Волько - Валько 6.От "воло" (зоб) - Волько - Валько 7.От "вальок", "валькувати". .............................................................. Усё, подвёл черту. Слишком много чести этим Валькам! | | |
dyado-mykola Сообщений: 1117 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1224 | Наверх ##
24 декабря 2013 22:09 24 декабря 2013 22:22 Soqur написал: [q] и "литературно-письменного украинского" той эпохи тоже, выходит. И оба они в 17-18 вв. пестрели полонизмами.[/q]
Не Вы первый общесловянские слова отторгнутые русским языком называете полонизмами. Интересно, почему не чешкизмами, или великобушкизмами ? В конце 19 - начале 20 столетия был Грозный лингвист, конечно не чета современным открывателям (подумаешь открыл Хатов, разшифровал язык Хетов), но он утверждал, что ближе всего к праславянскому лежит украинский. Возможно и не так, но уж русский никак не был и не есть старшим сыном в семье славянских языков.  . | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13279 | Наверх ##
24 декабря 2013 22:29 dyado-mykola написал: [q] Интересно, почему не чешкизмами, или великобушкизмами ? [/q]
А как Вы думаете, в Речи Посполитой какой язык господствовал? | | |
| Soqur Сообщений: 620 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 190
| Наверх ##
24 декабря 2013 22:35 24 декабря 2013 22:39 dyado-mykola написал: [q] Не Вы первый общесловянские слова отторгнутые русским языком называете полонизмами[/q]
Смотрите мне в глаза! "Бачити" явный полонизм, но тем не менее он прижился и практически вытеснил "видити" (интересно, что в Галичине позже всего). "Тлустый", "бардзе" пробовали остаться в укр. языке (есть в фольклоре), но так и не прижились. А какой след оставила "валка" в значении "борьба, битва"? А что руська мова тогдашняя буквально пересыпана полонизмами разве что писанными кириллицей, так, думаю никто и спорить не будет.Это "гостевавшие у нас полонизмы". Я даже против "тлумачити". Потому что есть родное "товмачити"....Полонізми, хібащо на вальку станемо! ........................ А "великобушкізми" що за штука? | | |
| severinn Сообщений: 7350 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2478
| Наверх ##
24 декабря 2013 22:43 Geo Z написал: [q] в Речи Посполитой какой язык господствовал? [/q]
венгерский, французский, итальянский- откуда были король или королева | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13279 | Наверх ##
24 декабря 2013 22:49 На какой язык перешло делопроизводств в РП в XVII веке? Не уж то на венгерский с французским. | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3229 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3344 | Наверх ##
24 декабря 2013 22:59 Geo Z написал: [q] На какой язык перешло делопроизводств в РП в XVII веке?Не уж то на венгерский с французским.[/q]
до славного ХVII века - рідна латинська мова  Первой "ласточкой" в "язьікотворительной єволюции" стала киевская княжна, жена Ягайла - Зося Гольшанская, которая способствовала переводу Библии с латьіни на славянский "янзьік" - старопольский ---
| | |
| Soqur Сообщений: 620 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 190
| Наверх ##
24 декабря 2013 22:59 24 декабря 2013 23:01 Всех, кто отмечает Великий праздник Рождества по новому стиль поздравляю! Звізда сіяє серед неба І осяває Віфлеєм! Бажаю всім, чого їм треба, І щоб не відали проблем! Любов хай душу огортає, А тіло вкутує тепло! Думок тяжких ворожі стаї Од вас щоб, люди, одвело! Духм'яне сіно хай віднині Лежить на покутті валком. Ласкаво прошу до гостини, Добро пожалувать! Велком! | | |
Nikola Эстония Сообщений: 6184 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 3049 | Наверх ##
24 декабря 2013 23:02 Гринцевич2 написал: [q] являются словами литературно-письменного белорусского языка 14-18 столетий[/q]
И в староукраинском... Не верят, кажется, на слово - приходится сканами иллюстрировать
 --- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13279 | Наверх ##
24 декабря 2013 23:12 Strilbycki написал: [q] до славного ХVII века - рідна латинська мова [/q]
Польская корона с латинского на польский стала переходить еще до РП, во время реформации в середине XVI века. Затем польский язык стал увеличивать свое влияние на землях ВКЛ (в том числе и вошедших в 1569 году в Корону Польскую, бывших ВКЛовских, украинских землях). С 1616-ого года Статуты ВКЛ много раз переводились только на польский язык. | | |
|
Тема Украинские фамилии закрыта, продолжить обсуждение можно здесь, познакомиться с архивом можно по адресу:
https://forum.vgd.ru/29/28201/