Украинские фамилии-2013
Nikola Эстония Сообщений: 6181 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 3049 | Наверх ##
1 января 2013 0:53 Tamanbek написал: [q] С НОВЫМ ГОДОМ, московский часовой пояс! [/q]
Москвичи уже на ушах стоят, а нам придется еще погодить...  Смотрим Шевчука по tvrain.ru ...
--- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25217 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21175 | Наверх ##
30 марта 2013 20:58 30 марта 2013 20:59 кубинец написал: [q] как раз слово Камин происходит от латинского - (саmеrа) camīnāta. [/q]
Как раз слово камин происходит из греч. κάμινος (каминос) «печь». кубинец написал: [q] Ну так я и привёл этимологию наиболее подходящую для Польши, у них же там вроде как католики и латинские буквы[/q]
Католицизм и латиница вряд ли повлияли на заимствование в польский язык слова komnata скорее всего из др.-в.-нем. chemināta < *khamināta, ср.-в.-нем. kеm(е)n̄аtе/ --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
30 марта 2013 21:38 valcha написал: [q] в польский язык слова komnata скорее всего издр.-в.-нем. chemināta < *khamināta, ср.-в.-нем. kеm(е)n̄аtе/[/q]
Из средневерхненемецкого komemate, которое из итальянского caminata. | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25217 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21175 | Наверх ##
30 марта 2013 22:29 Geo Z написал: [q] valcha написал:
[q] в польский язык слова komnata скорее всего издр.-в.-нем. chemināta < *khamināta, ср.-в.-нем. kеm(е)n̄аtе/
[/q]
Из средневерхненемецкого komemate, которое из итальянского caminata.[/q]
Не поняла поправки. Я уточнила путь заимствования, т.е. в польский слово попало через ср.-в.-нем, а уж из итальянского (что сумнительно  ), старо-итальянского (XIII в. - что вполне вероятно) или из вульгарной латыни, тут уже нам не важно. В совр. итальянском caminata имеет другое значение  . --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11419 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7347 | Наверх ##
30 марта 2013 23:28 valcha написал: [q] К грине/гриде (комнате) отношения не имеет[/q]
Кто бы спорил, мы это применительно к фамилии Гринцевич обсуждали. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11419 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7347 | Наверх ##
30 марта 2013 23:33 кубинец написал: [q] [/q]
В латинском особняком стоят греческие слова, имеющие свои особенности, например, если в слове присутствует буква К. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
| кубинец Начинающий
Сообщений: 41 На сайте с 2013 г. Рейтинг: -1 | Наверх ##
31 марта 2013 0:00 "Ками́н (от лат. caminus — открытый очаг) " вики. "Печь - Этимология Происходит от праслав. формы *реktь, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. печь, ст.-слав. пешть (κάμινος, σπήλαιον  , русск. печь, укр. пiч (род. п. пе́чи), белор. печ, болг. пещ, сербохорв. пе̑ħ (род. п. пе̏ħи, словенск. ре̑č (род. п. реčȋ, чешск., словацк. рес, польск. рiес (м.), в.-луж. рjес, н.-луж. рjас. Праслав. *реktь : пеку́; ср. др.-инд. paktíṣ ж. «варка, вареное кушанье», греч. πέψις ж. «варка, жарение». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы." викисловарь. Камин и Печь это две совершенно разные по конструкции вещи, но в обоих горит огонь. Почемуже... католицизм очень даже повлиял на польский язык. "Польский называют родным языком более 40 миллионов человек. Еще около 10 миллионов владеет им как иностранным языком. В Украине, Словакии, Беларуси, Литве и России польский — это язык национальных меньшинств. Довольно много носителей польского языка проживает в западноевропейских странах. Большую роль в развитии польского языка сыграло католическое духовенство. В Средневековье были широко распространены переводы религиозных текстов с латыни на польский язык. Также огромное влияние на становление польского языка оказал чешский. Когда эти языки утратили свои позиции, польский литературный язык стал очень популярным, повысился интерес к переводам с польского языка на другие языки мира." http://polskiperevod.ru/perevod_s_polskogo_na_russkii"Следы влияния церковно-славянского языка на П. едва ли, однако, можно было бы открыть даже с помощью самого тщательного грамматического анализа. Влияние латинского языка продолжалось, наоборот, до самого начала XVIII в.; на довольно продолжительное время он вытеснил собою местное наречие не только из церкви, но и из всех областей общественной жизни, сделавшись языком двора, администрации, суда, науки, литературы. В эпоху гуманизма и возрождения Кохановский, Клёнович, Оржеховский и др. наряду с природным употребляли и латинский язык. В ХVII веке Польша имела латинского поэта Сарбевского, сочинения которого еще теперь входят в программы английских гимназий как образцы чистого классического слога. В состав П. языка вошло поэтому множество латинских полонизированных слов, а также некоторые латинские обороты речи и синтаксические особенности. " http://www.wikiznanie.ru "польский язык" Я думаю латинский язык оказал большее влияние на польский, чем греческий язык. | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25217 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21175 | Наверх ##
31 марта 2013 0:19 кубинец написал: [q] Я думаю латинский язык оказал большее влияние на польский, чем греческий язык.[/q]
И не только Вы так думаете. Только причем здесь комната и фамилия Комната кубинец написал: [q] Камин и Печь это две совершенно разные по конструкции вещи, но в обоих горит огонь.[/q]
Кто бы спорил с таким заключением, только опять, причем здесь комната и фамилия Комната, Комнатный и т.д. --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
31 марта 2013 0:20 кубинец написал: [q] Камин и Печь это две совершенно разные по конструкции вещи[/q]
В польском разница еще больше. Komin - труба (печная, дымовая) Kominek - камин Piec - печь | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
31 марта 2013 0:22 valcha написал: [q] причем здесь комната и фамилия Комната, Комнатный и т.д.[/q]
так выясняли от чего эти фамилии произошли. А пришлось плясать от печки. | | |
| кубинец Начинающий
Сообщений: 41 На сайте с 2013 г. Рейтинг: -1 | Наверх ##
31 марта 2013 2:34 Вот одно из моих сообщений: "Очень даже может быть, т.к. в этимологии - Комната происходит от лат. (саmеrа) camīnāta «отапливаемая комната» от camīnus «печь», в замковых и дворцовых покоях присматривающий должен был быть по любому, если там было отопление, значит кому-то нужно было топить печь. Может истопника и звали как-то вроде - Комната?"
Valcha, Вы же цитировали одно из моих предложений: "Комната происходит от лат. (саmеrа) camīnāta «отапливаемая комната» от camīnus «печь»" И также Вы написали, что я написал не всю цитату и привели всю цитату, а также написали: "Кстати, камин - из тех же краев < из греч. κάμινος «печь»." На что, Я Вам ответил: "Ну так я и привёл этимологию наиболее подходящую для Польши, у них же там вроде как католики и латинские буквы. Вот как раз слово Камин происходит от латинского - (саmеrа) camīnāta. Также в греческом и латинском есть много похожих слов, сказалось влияние двух культур, одной на другую." На что Вы мне ответили: "Католицизм и латиница вряд ли повлияли на заимствовани в польский язык слова komnata скорее всего из др.-в.-нем. chemināta < *khamināta, ср.-в.-нем. kеm(е)n̄аtе/."
Я же Вам ответил и привёл несколько цитат, чтобы Вы поняли, что католицзм оказал огромное влияние на польский язык, и поэтому слово Комната происходит именно от латинского - (саmеrа) camīnāta.
Я так понимаю, что мы вдвоём дискутировали совсем не о фамилии Комната, так или нет? Вы же приводите мои цитаты: "Я думаю латинский язык оказал большее влияние на польский, чем греческий язык." "Камин и Печь это две совершенно разные по конструкции вещи, но в обоих горит огонь."
Которые совершенно не относятся к фамилии Комната и удивлённо спрашиваете - при чём здесь фамилия Комната?
Уважаемая Valcha, фамилия - Комната, Комнатный и т.д. здесь(в нашем споре) совершенно ни при чём.
| | |
|
Тема Украинские фамилии закрыта, продолжить обсуждение можно здесь, познакомиться с архивом можно по адресу:
https://forum.vgd.ru/29/28201/