Украинские и казацкие фамилии
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
19 сентября 2009 21:46 Balymba написал: [q] valchaseverinn Вам не нравится когда употребляют термин "российский". Вы считаете что правильно будет "русский". Согласен, Вам, как носителям культуры этого языка виднее. Но скажите почему тогда я не имею права требовать чтобы моя фамилия и имя на "русском" звучали также как считаю правильным я, как предусмотрено правилами моего родного языка. Вы ведь не переводите на русский имена и фамилии англичан, французов и.т.д. Т.е. они имеют право на правильное звучание своих личных имен, а мы украинцы ( извините - малоросы, хохлы и т. д.) не имеем. Да я плохо владею русским, но сколько русских (прожив несколько десятилетий даже в столь националистическом регионе как Западная Украина) владеют украинским языком хотя бы на таком уровне? Я сам и отвечу на свой впрос - только в виде исключения. сущие ЕДИНИЦЫ, [/q]
Насколько мне известно, в России украинские имена и фамилии не переводятся. Иное дело, что иностранные имена и фамилии претерпевают фонетическое изменение. Добиться идентического звучания иноязычных имен ещё никому не удавалось --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
severinn Сообщений: 7235 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2416
| Наверх ##
19 сентября 2009 21:49 Balymba Будет Вам обижаться на Россию. Когда и где Вашу фамилию писали не правильно ? Моя и на русском, украинском и белорусском пишется одинаково. | | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1169 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
19 сентября 2009 22:20 severinn Моє прізвище ПОПОВИЧ, мої родичі в Канаді і США преспокійно пишуть POPOWYCH а спробуйте написати ПОПОВЫЧ, и Вам сразу ответят - такого БЫТЬ НЕ МОЖЕТ, А Россию я не обижаюсь, а если бы и обижался то что бы это дало? Просто не понравилось людям как я употребляю некоторые термины. Интересно каково же жителям Германии если им говорят что они разговаривают на "НЕМЕЦКОМ"? Tino Науку конечно же отменять никто не будет. но не секрет что диалекты очень редко изучают люди говорящие на этом диалекте ( или точнее владеющие им). И тогда нередко допускаются ошибки в словарях. --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1169 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
19 сентября 2009 22:24 И вообще я противник перевода имен и фамилий ( или их подгонки под любые национальные правописания) Если человек в России носит имя допустим НИКОЛАЙ ПЕТРОВ то и на украинском он должен быть НІКОЛАЙ ПЄТРОВ а не МИКОЛА ПЕТРОВ, --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
severinn Сообщений: 7235 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2416
| Наверх ##
19 сентября 2009 22:26 Balymba Так в Канаде и Штатах Вашу фамилию пишут на "-ych" , а не "-ич". Разве это по-украински ?
На латинице и у меня "-uk" или"-yuk", а не "-юк". | | |
severinn Сообщений: 7235 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2416
| Наверх ##
19 сентября 2009 22:38 19 сентября 2009 22:39 Balymba Почему у славян язык германцев называют "немецким" ? Не от "немой", как стали толковать потом, а от названия народа, жившего на запад от славян "неметов" ("nemeti"), во времена Тацита, т.е. 2 тысячи лет назад, говорившего на кельтском языке. После ассимиляции неметов германцами славяне немецким стали называть язык самих германцев, ранее не соседствовавших со славянами. "deutsch" - от "teot" -народ, человек", буквально "говорящий на человеческом" (т.е. на понятном языке нашего племени). от "teot" -народ, человек - и наименование финноязычного (а ранее индоевропейского) племени (народа) "чудь" . | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7316 | Наверх ##
19 сентября 2009 23:08 Balymba В США и Канаде фамилию Попович пишут и Popovich, и Ророwycz, a в Германии писали Popowytz и даже Poppowitsch. В Америке вообще пишут как слышал таможенный чиновник или как кто сам себя писал . Там даже принято спрашивать: "Как это пишется?" если слышат незнакомую фамилию. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1169 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
20 сентября 2009 13:01 severinn Что Вы имеете ввиду что фамилия не пишется через -ич. Поскольку Ваш пост на русском то как украинец я читаю что Ваше мнение - ІЧ. А это неправильно , должно быть -ЫЧ. По поводу фамилий заканчивающихся на -ук и -юк: латыницей должны писаться через -UK и -IUK. Для подтверждения поднимите исторические документы на польском, латыне, немецком. --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1169 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
20 сентября 2009 13:15 Stan_is_love По поводу того что на Американском континенте существует вариант фамилии POPOVICH то это только доказывает мою точку зрения. Ведь фамилия ПОПОВИЧ довольно распространенная по всей территории Украины и эмигрировали за океан как те из ЗУ которые писали правильный вариант POPOWYCH так и из территории которые находились под властью России где и существовал русифицированный вариант POPOVICH. Суть моего несогласия с существующей в России формой написания фамилия Вы подтверждается тем что в Америке чиновник спрашивал "Как это пишется" в то время как в России мои однофамильцы депортированные из ЗУ жили и умирали фактически под чужой фамилией. Найдите на огромной территории Росии хоть одну фамилию ПОПОВЫЧ. А ведь именно так писали свою фамилию предки многих носителей этой фамилии. Да и на собственом примере как относятся русские к этому вопросу я убедился когда в конце 1980 служил в СА в Челябинске. У меня были часто неприятности с командирами и сослуживцами поскольку всюду и всегда я упорно заявлял моя фамилия ПОПОВЫЧ а не ПОПОВИЧ, на что начальник политотдела дивизии однажды заявил, что еще немного и не будет ни тех ни других - будут одни ПОПОВЫ. --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1169 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
20 сентября 2009 13:20 severinn По поводу немецкого языка. Я имел ввиду другое. Если на украинском НІМЕЧЧИНА і німецька мова. ТО на русском ГЕРМАНИЯ и немецкий язык. Для меня непонятно почему если допустим УКРАИНА - язык украинский, БЕЛОРУСИЯ - язык белорусский, а Россия - язык почему то русский а не российский. --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
|