Значение фамилии
MHacak Polska Сообщений: 894 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 434 | Наверх ##
23 июля 2010 16:28 Geo Z написал: [q] MHacak написал:
[q] а в польском добавляется свистяще-шипящий оттенок.[/q]
Польский мой родной. И каждый день на нем разговариваю. Ну никак Ш не улавливаю. [/q]
Не ш, как sz, а что-то среднее между белорусскими сь и ш и более мягкое. На слух такое ощущение складывается. Stan_is_love написал: [q] Geo Z написал:
[q] Haraninava.[/q]
Geo Z написал:
[q] А это по белорусски так фамилия пишется.[/q]
Какой интересный язык! Я думал там ещё кириллица или это в з/п так написали? [/q]
Официально у нас кириллица, в паспорте (у нас один паспорт внутри и вне страны, з/п у нас нет) используется транслитерация на английский язык с белорусского. Неофициально у нас используются также два варианта латинского алфавита (на основе польского и на основе польско-чешского), официальный и нефициальный кирилличные варианты орфографии. А также до 20 в. существовал арабский вариант (сейчас рудиментарно) | | |
Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13282 | Наверх ##
23 июля 2010 16:33 MHacak написал: [q] а что-то среднее между белорусскими сь и ш и более мягкое.[/q]
Я бы выразился так: стремится к ШЬ, но не дотягивает. MHacak написал: [q] А также до 20 в. существовал арабский вариант (сейчас рудиментарно)[/q]
Ну это для белорусских татар. | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11415 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7350 | Наверх ##
23 июля 2010 16:36 MHacak написал: [q] официальный и нефициальный кирилличные варианты орфографии.[/q]
Это как? Можно подробнее? MHacak написал: [q] А также до 20 в. существовал арабский вариант (сейчас рудиментарно)[/q]
Очень интересно! Так и писали, справа налево? --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13282 | Наверх ##
23 июля 2010 16:42 | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11415 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7350 | Наверх ##
23 июля 2010 17:28 Geo Z яўрэі - габрэі Это я углядел. А в чём прикол? Почему два варианта существуют? Это исторически сложилось? --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13282 | Наверх ##
23 июля 2010 17:43 23 июля 2010 17:46 Stan_is_love написал: [q] Почему два варианта существуют? Это исторически сложилось?[/q]
Официально существует один, второй неофициальный. Насколько знаю в советское время (в 30-ые годы ) были введены изменения и эмиграция этого не приняла, назвав эту писменность наркомовкой. Сама эмиграция пользовалась старым вариантом, названным тарашкевицей, которым до сих пор пользуются за границей и оппозиционно настроенные люди. Тарашкевица http://ru.wikipedia.org/wiki/Тарашкевица | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
23 июля 2010 17:52 Stan_is_love написал: [q] Geo Z яўрэі - габрэі Это я углядел. А в чём прикол? Почему два варианта существуют? Это исторически сложилось? [/q]
Официальный вариант - ближе к русскому языку, там потеряны некоторые особенности... --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11415 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7350 | Наверх ##
23 июля 2010 18:25 Geo Z Tino Спасибо, теперь понятно. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
| Кирилл Маломуж Новичок
Сообщений: 9 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
24 июля 2010 8:27Светлана Смельская Если Смельский это "дефективное" от Шмельский, значит толкование надо искать в корне фамилии Шмельский? А это что - от "шмель" или так по-польски "смелый"? --- "Каждый несёт в своей крови и в нервных клетках смутную память обо всём, что думали и чем волновались предки. Душа не более, как тысячеголосный хор предков. И каждый из нас, сам того не замечая, действует не как личность, а как порода!" | | |
ABG Сообщений: 420 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 353 | Наверх ##
24 июля 2010 10:43 Кирилл Маломуж написал: [q] Если Смельский это "дефективное" от Шмельский, значит толкование надо искать в корне фамилии Шмельский? А это что - от "шмель" или так по-польски "смелый"? [/q]
"Смелый" на польском языке будет "śmiały" [сьмялы]. В актах под 1702 г. встречается Mikołaj Smielski/Smilski/. Написание через "твёрдое С" и в двух вариантах. Надо полагать, что фамилия этого человека происходила от города Смила (теперь - Черкасской области). --- Українська геральдика, вексилологія, сфрагістика та генеалогія
сайт: http://uht.org.ua
форум: http://uht.org.ua/forum | | |
|