Значение фамилии
Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13306 | Наверх ##
23 мая 2010 19:44 23 мая 2010 19:51 На http://lists.memo.ru/ есть один: Клебче Захар Александрович Родился в 1908 г., Белоруссия, г. Бобруйска; латыш; И там же такие фамилии на Клеб-: Клебак (4) Клебан (4) Клебанер (1) Клебанов (9) Клебановас (1) Клебанович (5) Клебанский (3) Клебантович (1) Клебанюк (1) Клебек (1) Клебеко (3) Клебер (1) Клеберг (4) Клебертанц (1) Клеблеева (2) Клебнев (1) Клебче (1) Но и в латвийской телефонной книге только одна Кристина. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13306 | Наверх ##
23 мая 2010 19:54 Может быть и такое вероятно:
В старой Белоруссии клебаном называли католического священника, от литовского слова 'клебонас' - ксендз. Клебан также и большая шляпа, подобная той, которую носили ксендзы. Отсюда клебаном могли прозвать и мирского человека, носившего такую шляпу. | | |
Gul Сообщений: 12548 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 41868 | Наверх ##
23 мая 2010 20:34 Спасибо за интересное обсуждение! Дело в том, что наша семья имеет отношение к Клебче Захару Александровичу из списка. Он был репрессирован в 1939, в его архивном деле запись--род. в Бобруйске,латыш, что вызывало у меня некоторые сомнения. Хотя и был репрессирован по национальному признаку. Среди латышей эта фамилия почти не встечается! | | |
MHacak Polska Сообщений: 906 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 448 | Наверх ##
23 мая 2010 22:08 В Химовском с/с Бобруйского района до сих пор живут Клебчи. Слово "клябан" образовалось от польского pleban. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13306 | Наверх ##
23 мая 2010 22:54 MHacak написал: [q] Слово "клябан" образовалось от польского pleban.[/q]
По "дороге" через литовское клябонас. Непосредственно от польского и было бы плябан, а не клябан. Плебан уже в свою очередь из латинского плебанус. | | |
MHacak Polska Сообщений: 906 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 448 | Наверх ##
23 мая 2010 23:46 Geo Z написал: [q] MHacak написал:
[q] Слово "клябан" образовалось от польского pleban.[/q]
По "дороге" через литовское клябонас. Непосредственно от польского и было бы плябан, а не клябан. Плебан уже в свою очередь из латинского плебанус. [/q]
Или литовское клябонас от белорусского клябан. В основном, по крайне мере сейчас, и говорят плябан. Вероятность заимствования беларусами польских слов посредством литовского крайне мала и не совсем логична. Литовский язык не был, да и не мог быть языком посредником между двумя славянскими языками. Официального статуса литовский язык до 20 века не имел, что еще более сужает возможность его влияния на заимствования. Католичество же (вместе с латынью) на современной Беларуси проповедовалось из Польши, а не из Аукштайтии и Жамойти, которые вообще долгое время были языческими. К тому же, литовский язык сам позаимствовал много слов церковной лексики из белорусского: knyga, bažnyčia и др. Что, в то же время, не отменяет влияния балтских языков на фонетическом, грамматическом, топографическом, и обыденном лексическом уровне на белорусский. Но это мое мнение. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13306 | Наверх ##
24 мая 2010 0:42 Насколько сильно распространено клябан на Беларуси, я понимаю что намного более знакомо плябан и пробашч. В литовском известно только клябонас и повсеместно. Оно произошло от польского и могло распространится там где в какой-либо мере разговаривали на литовском. В Литву католичество пришло после Креевской унии и в литовский язык попало много слов непосредственно из польского. Из белорусского такого типа заимствования в основном более раниие.
Ну и такое косвенное сравнение, может ничего особо и недоказывает, но так для интереса; На запрос в Гугле: клябан - 491 результат плябан - 614 пробашч - 90.700 klebonas - 1280 000 | | |
MHacak Polska Сообщений: 906 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 448 | Наверх ##
24 мая 2010 2:20 Geo Z В литовский язык клябонас пришло из польского, но и в белорусский оттуда же. Просто лично мне непонятно, как оно могло попасть в белорусский из литовского, более вероятно обратное. Хотя, скорее всего, они произошли независимо друг от друга или же в районе смешанных контактов (в исторической Литве). | | |
Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13306 | Наверх ##
24 мая 2010 10:05 MHacak написал: [q] в районе смешанных контактов (в исторической Литве).[/q]
Видимо будет так точнее. | | |
| apss Сообщений: 2431 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773
| Наверх ##
24 мая 2010 10:58 24 мая 2010 11:15 MHacak написал: [q] В литовский язык клябонас пришло из польского, но и в белорусский оттуда же. Просто лично мне непонятно, как оно могло попасть в белорусский из литовского, более вероятно обратное[/q]
Белорусское клябан из литовского клябанос , заимствование непосредственное и совсем логичное. Польское плебан -> плябан появилось в белорусском в позднейшее время. Плебан и клябанос - настоятель католического прихода. | | |
|